Jesús Ojeda - Damaso - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jesús Ojeda - Damaso




Damaso
Damaso
Siempre armado y bien montado
I'm always armed and well mounted
Con la pistolas a su lado
With my pistols by my side
No dejaba nunca sola su 40
I never left my 40 alone
Por las buenas era bueno
I was good to the good
Y por las malas le atacaban
And attacked by the bad
Le apodaban el demonio de tazmania
They nicknamed me the Tasmanian devil
Juan Ignacio viviste la vida recio
Juan Ignacio, you lived life hard
Nuca te gusto despacio
You never liked to go slow
Y trabajaste sin descanso
And you worked tirelessly
Transitaste por todos los bulevares
You traveled all the boulevards
En tu carro un ferrari un lamborghini y un camaro
In your Ferrari, Lamborghini, and Camaro
Siempre arriba con todita mi cuadrilla
Always on top with all my crew
Pisteando me amanecía
I would party all night long
Jugando cuartos de milla
Playing quarter miles
Con mis compadres del alma
With my soul companions
Con el cesar y con polo
With Cesar and Polo
Los conozco desde que yo estaba morro
I've known them since I was a kid
A mi hermano rosalio
My brother Rosalio
Lo encontró también la muerte
Death also found him
No corrimos los dos con la misma suerte
The two of us didn't run with the same luck
Mi vida fui mi familia mi hijos también mi esposa
My life was my family, my children, and my wife
Y mi padre que es juanito esperragoza
And my father, who is Juanito Esperragoza
Por jalisco por culichi
Through Jalisco, Culiacan
Monterrey y cuernavaca
Monterrey, and Cuernavaca
Me paseaba muy tranquilo con mi raza
I strolled very calmly with my people
Muy tranquilo y divertido yo jamas fui presumido
Very calm and amused, I was never presumptuous
Yo fui gente con la gente que trabaja
I was a man of the people who work
Candelaria fui la virgen
Candelaria, you were the virgin
Que me llevo hasta la gloria
Who took me to glory
Cuando pase de este mundo hacer historia
When I leave this world, I will make history
Padre mio hay te encargo a mis cachorros
My father, I entrust my cubs to you
Cuídalos como tu vida que fueron mi gran tesoro
Take care of them as you would your own life, for they were my greatest treasure
Ya no estaré con ustedes en persona
I will no longer be with you in person
Pero deje a mucha gente
But I have left many people
Que de volada se acciona
Who will take action in a flash
Extrañaremos mucho las encerronas
We will miss the ambushes very much
Y todos los compañero que cuidaran mi corona
And all the companions who will guard my crown
Importante y elegante
Important and elegant
De pensamientos brillantes
With brilliant thoughts
Siempre al tanto como lo hace un hombre grande igualito una persona
Always aware, like a great man, just like a person
Igualito a una persona
Just like a person
Que navega todo lo azul de los cielos
Who navigates all the blue of the sky
Manuel siempre fue mi clave
Manuel was always my key
Ya no se oirá por los calles en nexteles
He will no longer be heard on the streets on Nextels
Ni tampoco en generales
Nor in generals
Juan ignacio el morenito
Juan Ignacio, the dark-haired one
Fui juan igna pal marito fue mi compa
I was Juan Igna for Marito, he was my companion
Y fue un amigo muy querido
And he was a very dear friend
Candelaria fui la virgen
Candelaria, you were the virgin
Que me llevo hasta la gloria
Who took me to glory
Cuando pase de este mundo hacer historia
When I leave this world, I will make history
Sangre azul ultra venosa me apellido esparragoza
Blue blood, ultra venous, my last name is Esparragoza
Me despido de esta vida tan hermosa
I bid farewell to this beautiful life






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.