Jesús Ojeda - Fuga Del Jefe - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jesús Ojeda - Fuga Del Jefe




Fuga Del Jefe
Escape of the Boss
Una noche oscura muy inesperada
A dark night, quite unexpected
Un comboy grande un panteon se aproximaba
A long convoy was seen approaching a cemetery
Ay descansa una persona importante
Someone influential is laid to rest here
Era un jefe de la mafia y hoy es uno de los grandes
He was a mafia boss and is now one of the greats
24 fecha ya muy mencionada
The date of 24th is already quite well-known
No se a que horas pero fue en la madrugada
I don't know what time it was, but it was in the early morning hours
El equipo tactico estaba reunido
The tactical team was assembled
Cuando se escucha por radio
When this was heard over the radio
Nos calleron los guachitos
The goons have got us
No se asusten todos a sus posiciones
Don't panic, everyone to their positions
Si acercan los que sobran son cargadores
If they get too close, use extra magazines
Con sus rifles y granadas bien al tiro
With their rifles and grenades, be ready to fire
No duden hacerlos garra
Don't hesitate to tear them to shreds
Si no hay salida del sitio
If there's no way out of here
Al ver peligro el jefe subio a la blindada
Seeing the danger, the boss climbed into the armored car
Con el respaldo de todos sus guardespaldas
With the support of all his bodyguards
Otros corriendo y entre el monte se fugaron
Others ran and escaped into the mountains
Esquivando los disparos que les tiraban los guachos
Dodging the shots fired at them by the goons
Entre pistola y arsenal decomisado
Pistols and confiscated arsenal
Todas las broncas le achacaron a un muchacho
All the trouble was blamed on a young man
Mientras el jefe y sus escoltas se marchaban
While the boss and his escorts were leaving
Al muchacho que agarraron
The young man they caught
Entre varios lo golpeaban
Was being beaten by several
Haber muchacho dinos quien es el de enfrente
Come on, boy, tell us who's the one in charge
Yo no se nada se los juro mi teniente
I don't know anything, I swear, Lieutenant
Estas mintiendo quienes son los que se fueron
You're lying, who are the ones who left?
La sorpresa pa los guachos el muchacho era un florero
Surprise for the goons, the boy was a patsy
Y una vez en la historia de esta vida
And once in the history of this life
Se fugo el jefe aunque han traspado la linea
The boss escaped, even though they crossed the line
Y aquellos guachos que calleron aquel dia
And those goons who fell that day
Quieren aprender al jefe
Want to apprehend the boss
Vayan y busquenlo a China
Go and look for him in China






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.