Paroles et traduction Jesús Ojeda - Fuga Del Jefe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fuga Del Jefe
Escape of the Boss
Una
noche
oscura
muy
inesperada
A
dark
night,
quite
unexpected
Un
comboy
grande
un
panteon
se
aproximaba
A
long
convoy
was
seen
approaching
a
cemetery
Ay
descansa
una
persona
importante
Someone
influential
is
laid
to
rest
here
Era
un
jefe
de
la
mafia
y
hoy
es
uno
de
los
grandes
He
was
a
mafia
boss
and
is
now
one
of
the
greats
24
fecha
ya
muy
mencionada
The
date
of
24th
is
already
quite
well-known
No
se
a
que
horas
pero
fue
en
la
madrugada
I
don't
know
what
time
it
was,
but
it
was
in
the
early
morning
hours
El
equipo
tactico
estaba
reunido
The
tactical
team
was
assembled
Cuando
se
escucha
por
radio
When
this
was
heard
over
the
radio
Nos
calleron
los
guachitos
The
goons
have
got
us
No
se
asusten
todos
a
sus
posiciones
Don't
panic,
everyone
to
their
positions
Si
acercan
los
que
sobran
son
cargadores
If
they
get
too
close,
use
extra
magazines
Con
sus
rifles
y
granadas
bien
al
tiro
With
their
rifles
and
grenades,
be
ready
to
fire
No
duden
hacerlos
garra
Don't
hesitate
to
tear
them
to
shreds
Si
no
hay
salida
del
sitio
If
there's
no
way
out
of
here
Al
ver
peligro
el
jefe
subio
a
la
blindada
Seeing
the
danger,
the
boss
climbed
into
the
armored
car
Con
el
respaldo
de
todos
sus
guardespaldas
With
the
support
of
all
his
bodyguards
Otros
corriendo
y
entre
el
monte
se
fugaron
Others
ran
and
escaped
into
the
mountains
Esquivando
los
disparos
que
les
tiraban
los
guachos
Dodging
the
shots
fired
at
them
by
the
goons
Entre
pistola
y
arsenal
decomisado
Pistols
and
confiscated
arsenal
Todas
las
broncas
le
achacaron
a
un
muchacho
All
the
trouble
was
blamed
on
a
young
man
Mientras
el
jefe
y
sus
escoltas
se
marchaban
While
the
boss
and
his
escorts
were
leaving
Al
muchacho
que
agarraron
The
young
man
they
caught
Entre
varios
lo
golpeaban
Was
being
beaten
by
several
Haber
muchacho
dinos
quien
es
el
de
enfrente
Come
on,
boy,
tell
us
who's
the
one
in
charge
Yo
no
se
nada
se
los
juro
mi
teniente
I
don't
know
anything,
I
swear,
Lieutenant
Estas
mintiendo
quienes
son
los
que
se
fueron
You're
lying,
who
are
the
ones
who
left?
La
sorpresa
pa
los
guachos
el
muchacho
era
un
florero
Surprise
for
the
goons,
the
boy
was
a
patsy
Y
una
vez
en
la
historia
de
esta
vida
And
once
in
the
history
of
this
life
Se
fugo
el
jefe
aunque
han
traspado
la
linea
The
boss
escaped,
even
though
they
crossed
the
line
Y
aquellos
guachos
que
calleron
aquel
dia
And
those
goons
who
fell
that
day
Quieren
aprender
al
jefe
Want
to
apprehend
the
boss
Vayan
y
busquenlo
a
China
Go
and
look
for
him
in
China
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.