Jesús Ojeda - Gerencia MZ - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jesús Ojeda - Gerencia MZ




Gerencia MZ
Управление MZ
Han transcurrido los años, y el hijo del Mayo, crecio pa mandar
Прошли годы, и сын Майо вырос, чтобы командовать,
Trae confianza reforzada, y la barba cuidada, como un capitán
Он излучает уверенность, с аккуратно подстриженной бородой, как капитан.
Es un lider de palabra, lo cuidan los Antrax, que mas referencia
Он лидер слова, его охраняют Антракс, что еще нужно для подтверждения?
La Z grabada en el alma, es la nueva era, Gerencia MZ
Z выгравирована на душе, это новая эра, Управление MZ.
A vicent tenganlo presente, el Niño es un jefe, ya lo demostro
Висенте, запомни, Малыш - босс, он это уже доказал,
Al cien mi carnal el Flaco, y en fiestas del 4, me acompaña el 2
Мой брат Флако всегда на сто процентов со мной, а на праздниках 4-го меня сопровождает 2-й.
Félix se mira el Chavo, con whisky en la mano, y escuchando banda
Феликс, по прозвищу Чаво, с виски в руке, слушает музыку банды.
Eres como un hermano, no somos de sangre, pero si del alma
Ты как брат мне, хоть мы и не связаны кровью, но связаны душой.
Son funciones de gerencia, logística y metas, la empresa administra
Это функции управления, логистика и цели, которые администрирует компания.
Saco la casta del roble, como un Al Capone, en la nueva Sicilia
Я унаследовал стойкость дуба, как Аль Капоне в новой Сицилии.
Joven con inteligencia, de las experiencias, forma su destino
Молодой человек с интеллектом, из опыта формирует свою судьбу.
Nacio con la voz de mando, pero da la mano, asi es el Mayito
Родился с командирским голосом, но протягивает руку помощи, таков Маито.
De su padre admira su vida, pues tiene la silla, de la presidencia
Он восхищается жизнью своего отца, ведь он занимает президентское кресло.
El puso aquellos cimientos, su compadre Chapo, la primera piedra
Он заложил тот фундамент, его кум Чапо, первый камень.
Les costo sudor y hambre, lagrimas y sangre, hay fuerte amistad
Им стоило пота и голода, слез и крови, но между ними крепкая дружба.
Pero un dia cambiaran los ejes, y estaran al frente, un tal
Но однажды оси сместятся, и во главе будут некто
Ismael y un tal Ivan
Исмаэль и некто Иван.
Un reportero advertía, si el diablo da entrevistas, voy hasta el infierno
Один репортер заявил: если дьявол дает интервью, я отправлюсь даже в ад.
Mi padre no es un artista, el señor de trabajo, lo aclaro en Proceso
Мой отец не артист, он трудяга, я разъяснил это в Proceso.
La foto fue autorizada, sus respuestas claras, y sin censura
Фотография была санкционирована, его ответы ясны и без цензуры.
También les avento un reto, tal ves me atrapen, o tal ves nunca
Он также бросил им вызов: может, вы меня поймаете, а может, и никогда.
Coroneles coordinan el mapa, el MP habre plazas, y el 6 sucursales
Полковники координируют карту, MP открывает площади, а 6-й - филиалы.
M1 se ondea en caravanas, virus a la alza, hay buen comandante
M1 развевается на караванах, вирус на подъеме, есть хороший командир.
Aqui se hacen bien las cosas, es la cosa nuestra familia, y empresa
Здесь все делается правильно, это дело нашей семьи и компании.
Escribe su propia historia, con sangre y con gloria, Gerencia MZ
Он пишет свою собственную историю, кровью и славой, Управление MZ.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.