Jesus Palma - El Gallo Jugado - traduction des paroles en allemand

El Gallo Jugado - Jesus Palmatraduction en allemand




El Gallo Jugado
Der kampferprobte Hahn
Soy de Zapotlán del Rey
Ich bin aus Zapotlán del Rey
Hijos de su pinche madre
Ihr Hurensöhne
Ya ni me la hagan de pedo
Macht mir keinen Ärger
Porque les parto su madre
Sonst tret' ich euch in den Arsch
Yo me paseo donde quiera
Ich gehe, wohin ich will
Y no hay perro que me ladre
Und kein Hund bellt mich an
Cerquitas del mirador
In der Nähe des Aussichtspunkts
Soy del rancho de la noria
Ich bin von der Rancho de la Noria
Yo soy un gallo jugado
Ich bin ein kampferprobter Hahn
Grábenselo en la memoria
Merkt euch das gut
Soy de ese rancho famoso
Ich bin von dieser berühmten Ranch
Tiene muy grande su historia
Sie hat eine große Geschichte
Yo no le temo a la muerte
Ich fürchte weder den Tod
Ni tampoco a los cabrones
Noch irgendwelche Mistkerle
Cuando estoy en el peligro
Wenn ich in Gefahr bin
Me gustan las emociones
Mag ich die Aufregung
Yo no me atengo a mi suerte
Ich verlasse mich nicht auf mein Glück
Me atengo a mis pantalones
Ich verlasse mich auf meine Eier
Jajaja y hay les va desde Sinaloa
Jajaja, und hier kommt es aus Sinaloa
Un bonito saludo para toda esa gente bonita de Zapotlán del rey
Einen schönen Gruß an all die netten Leute von Zapotlán del Rey
Y todas las rancherías señor
Und all die kleinen Dörfer, jawohl
Me paseo por otlatlan
Ich spaziere durch Otlatlán
Y el rancho de los cerritos
Und die Rancho de los Cerritos
Allá en la hacienda del sauz
Dort in der Hacienda del Sauz
También tengo un amorcito
Habe ich auch eine Liebste
Yo me paseo donde quiera
Ich gehe, wohin ich will
Desafiando al enemigo
Und fordere den Feind heraus
Muy cerquitas de la noria
Ganz in der Nähe von La Noria
También está rancho nuevo
Ist auch Rancho Nuevo
En ese rancho bonito
In dieser schönen Ranch
Les dejé grandes recuerdos
Habe ich euch großartige Erinnerungen hinterlassen
Como me las toque brinco
Ich springe, wie man mich spielt,
Y en cualquier huizache tiendo
und spanne mich in jedem Huisache (Akazienbaum).
Yo no le temo a la muerte
Ich fürchte weder den Tod
Ni tampoco a los cabrones
Noch irgendwelche Mistkerle
Cuando estoy en el peligro
Wenn ich in Gefahr bin
Me gustan las emociones
Mag ich die Aufregung
Yo no me atengo a mi suerte
Ich verlasse mich nicht auf mein Glück
Me atengo a mis pantalones
Ich verlasse mich auf meine Eier





Writer(s): Eliseo Ocegueda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.