Paroles et traduction Jesús Adrián Romero feat. Rocio Cereceres - Hasta Acabar Mi Viaje (feat. Rocio Cereceres)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hasta Acabar Mi Viaje (feat. Rocio Cereceres)
До конца моего пути (feat. Rocio Cereceres)
Hasta
acabar
mi
viaje
y
llegar
allá
До
конца
моего
пути,
пока
не
достигну
цели,
Hasta
ser
revestido
de
inmortalidad
Пока
не
обрету
бессмертие,
Hasta
que
vean
mis
ojos
tu
gran
majestad
Пока
мои
глаза
не
увидят
Твое
величие,
No
desistiré,
no
me
rendiré
Я
не
сдамся,
не
отступлю.
Hasta
que
lo
mortal
llegue
al
final
aquí
Пока
смертное
здесь
не
окончится,
Hasta
ser
absorbido
por
la
vida
en
ti
Пока
не
растворюсь
в
жизни,
что
в
Тебе,
Hasta
que
vea
tu
rostro
reflejado
en
mí
Пока
не
увижу
Твое
лицо,
отраженное
во
мне,
No
desistiré,
no
me
rendiré
Я
не
сдамся,
не
отступлю.
Voy
a
adorarte,
Jesús
Буду
петь
Тебе
хвалу,
Иисус,
Voy
a
cantar
de
la
cruz
Буду
петь
о
кресте,
Voy
a
exaltarte,
Jesús
Буду
превозносить
Тебя,
Иисус,
Voy
a
brillar
con
tu
luz
Буду
сиять
Твоим
светом.
Hasta
llegar
allá
donde
Tú
eres
el
sol
Пока
не
достигну
места,
где
Ты
– солнце,
Hasta
ser
conformado
a
tu
buen
corazón
Пока
не
уподоблюсь
Твоему
доброму
сердцу,
Hasta
caer
postrado
ante
tus
pies
Señor
Пока
не
паду
ниц
пред
Тобою,
Господь,
No
desistiré,
no
me
rendiré
Я
не
сдамся,
не
отступлю.
Voy
a
adorarte,
Jesús
Буду
петь
Тебе
хвалу,
Иисус,
Voy
a
cantar
de
la
cruz
Буду
петь
о
кресте,
Voy
a
exaltarte,
Jesús
Буду
превозносить
Тебя,
Иисус,
Voy
a
brillar
con
tu
luz
Буду
сиять
Твоим
светом.
Voy
a
adorarte,
Jesús
Буду
петь
Тебе
хвалу,
Иисус,
Voy
a
cantar
de
la
cruz
Буду
петь
о
кресте,
Voy
a
exaltarte,
Jesús
Буду
превозносить
Тебя,
Иисус,
Voy
a
brillar
con
tu
luz
Буду
сиять
Твоим
светом.
Hasta
acabar
mi
viaje
y
verte
a
ti
Пока
не
окончится
мой
путь
и
я
не
увижу
Тебя,
Solo
a
ti
mi
buen
Señor
Только
Тебя,
мой
благой
Господь,
Voy
a
adorarte
Буду
петь
Тебе
хвалу,
Hasta
mirarte
Пока
не
увижу
Тебя,
Y
quedarme
siempre
junto
a
ti
mi
Dios
И
останусь
с
Тобой
навсегда,
мой
Бог.
Señor
Jesús
Господь
Иисус,
Eres
Tú
mi
adoración
Ты
– мое
поклонение.
Voy
a
adorarte
Буду
петь
Тебе
хвалу,
Hasta
mirarte
Пока
не
увижу
Тебя,
Y
quedarme
siempre
junto
a
ti
mi
Dios
И
останусь
с
Тобой
навсегда,
мой
Бог.
Hasta
acabar
mi
viaje
y
llegar
allá
До
конца
моего
пути,
пока
не
достигну
цели,
Hasta
ser
revestido
de
inmortalidad
Пока
не
обрету
бессмертие.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jesus Romero, Daniel Fraire, Michael Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.