Jesús Adrián Romero - Ayer Te Vi... Fue Mas Claro Que la Luna - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jesús Adrián Romero - Ayer Te Vi... Fue Mas Claro Que la Luna




Ayer Te Vi... Fue Mas Claro Que la Luna
Yesterday I Saw You... It Was Clearer Than the Moon
Ayer te vi
Yesterday I saw you
Fue más claro que la luna
It was clearer than the moon
En no quedaron dudas
There were no doubts left in me
Fue una clara aparición
It was a clear apparition
Me ha saltado el corazón cuando te vi
My heart skipped a beat when I saw you
Ayer te vi
Yesterday I saw you
Después de buscarte tanto
After searching for you for so long
Antes de salir el sol
Before the sun came up
Y pedirte que me dejes
And asking you to let me
Ver tu rostro en oración
See your face in prayer
Ayer te vi
Yesterday I saw you
Te vi en un niño de la calle
I saw you in a street child
Sin un lugar para dormir
Without a place to sleep
Te vi en sus manos extendidas
I saw you in his outstretched hands
Pidiendo pan para vivir
Asking for bread to live
Te vi en sus ojos suplicantes
I saw you in his pleading eyes
Y en su sonrisa titubeante
And in his hesitant smile
Ayer te vi
Yesterday I saw you
Te vi en un cuarto de hospital
I saw you in a hospital room
En soledad, te vi llorar
In solitude, I saw you cry
Te vi en el rostro atribulado
I saw you in the troubled face
De un enfermo desahuciado
Of a terminally ill patient
Sin esperanza de vivir
With no hope of living
Cansado de tanto sufrir
Tired of so much suffering
Ayer te vi
Yesterday I saw you
Ayer te vi
Yesterday I saw you
Fue más claro que la luna
It was clearer than the moon
En no quedaron dudas
There were no doubts left in me
Fue una clara aparición
It was a clear apparition
Me ha saltado el corazón cuando te vi
My heart skipped a beat when I saw you
Ayer te vi
Yesterday I saw you
Después de buscarte tanto
After searching for you for so long
Antes de salir el sol
Before the sun came up
Y pedirte que me dejes
And asking you to let me
Ver tu rostro en oración
See your face in prayer
Ayer te vi
Yesterday I saw you
Te vi en un niño de la calle
I saw you in a street child
Sin un lugar para dormir
Without a place to sleep
Te vi en sus manos extendidas
I saw you in his outstretched hands
Pidiendo pan para vivir
Asking for bread to live
Te vi en sus ojos suplicantes
I saw you in his pleading eyes
Y en su sonrisa titubeante
And in his hesitant smile
Ayer te vi
Yesterday I saw you
Te vi en un cuarto de hospital
I saw you in a hospital room
En soledad te vi llorar
In solitude I saw you cry
Te vi en el rostro atribulado
I saw you in the troubled face
De un enfermo desahuciado
Of a terminally ill patient
Sin esperanza de vivir
With no hope of living
Cansado de tanto sufrir
Tired of so much suffering
Ayer te vi
Yesterday I saw you
Ayer te vi
Yesterday I saw you
Te disfrazas y te escondes de mi vista, pero ayer te vi
You disguise yourself and hide from my sight, but yesterday I saw you
Ayer te vi
Yesterday I saw you





Writer(s): Jesus Romero, Daniel Fraire


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.