Paroles et traduction Jesús Adrián Romero - Ayer Te Vi... Fue Mas Claro Que la Luna
Ayer Te Vi... Fue Mas Claro Que la Luna
Вчера я тебя видел... Яснее ясной луны
Ayer
te
vi
Вчера
я
тебя
видел
Fue
más
claro
que
la
luna
Это
было
яснее
ясной
луны
En
mí
no
quedaron
dudas
У
меня
не
осталось
никаких
сомнений
Fue
una
clara
aparición
Это
было
явное
явление
Me
ha
saltado
el
corazón
cuando
te
vi
Моё
сердце
подскочило,
когда
я
тебя
увидел
Ayer
te
vi
Вчера
я
тебя
видел
Después
de
buscarte
tanto
После
того,
как
долго
тебя
искал
Antes
de
salir
el
sol
Перед
восходом
солнца
Y
pedirte
que
me
dejes
И
попросил
тебя
позволить
мне
Ver
tu
rostro
en
oración
Увидеть
твоё
лицо
в
молитве
Ayer
te
vi
Вчера
я
тебя
видел
Te
vi
en
un
niño
de
la
calle
Я
увидел
тебя
в
ребёнке
на
улице
Sin
un
lugar
para
dormir
Который
не
имеет
места
для
сна
Te
vi
en
sus
manos
extendidas
Я
увидел
тебя
в
его
протянутых
руках
Pidiendo
pan
para
vivir
Просящих
о
хлебе
насущном
Te
vi
en
sus
ojos
suplicantes
Я
увидел
тебя
в
его
умоляющих
глазах
Y
en
su
sonrisa
titubeante
И
в
его
нерешительной
улыбке
Ayer
te
vi
Вчера
я
тебя
видел
Te
vi
en
un
cuarto
de
hospital
Я
увидел
тебя
в
больничной
палате
En
soledad,
te
vi
llorar
В
одиночестве,
я
видел,
как
ты
плачешь
Te
vi
en
el
rostro
atribulado
Я
увидел
тебя
в
измученном
лице
De
un
enfermo
desahuciado
Безнадёжно
больного
Sin
esperanza
de
vivir
Без
надежды
на
жизнь
Cansado
de
tanto
sufrir
Уставшего
от
страданий
Ayer
te
vi
Вчера
я
тебя
видел
Ayer
te
vi
Вчера
я
тебя
видел
Fue
más
claro
que
la
luna
Это
было
яснее
ясной
луны
En
mí
no
quedaron
dudas
У
меня
не
осталось
никаких
сомнений
Fue
una
clara
aparición
Это
было
явное
явление
Me
ha
saltado
el
corazón
cuando
te
vi
Моё
сердце
подскочило,
когда
я
тебя
увидел
Ayer
te
vi
Вчера
я
тебя
видел
Después
de
buscarte
tanto
После
того,
как
долго
тебя
искал
Antes
de
salir
el
sol
Перед
восходом
солнца
Y
pedirte
que
me
dejes
И
попросил
тебя
позволить
мне
Ver
tu
rostro
en
oración
Увидеть
твоё
лицо
в
молитве
Ayer
te
vi
Вчера
я
тебя
видел
Te
vi
en
un
niño
de
la
calle
Я
увидел
тебя
в
ребёнке
на
улице
Sin
un
lugar
para
dormir
Который
не
имеет
места
для
сна
Te
vi
en
sus
manos
extendidas
Я
увидел
тебя
в
его
протянутых
руках
Pidiendo
pan
para
vivir
Просящих
о
хлебе
насущном
Te
vi
en
sus
ojos
suplicantes
Я
увидел
тебя
в
его
умоляющих
глазах
Y
en
su
sonrisa
titubeante
И
в
его
нерешительной
улыбке
Ayer
te
vi
Вчера
я
тебя
видел
Te
vi
en
un
cuarto
de
hospital
Я
увидел
тебя
в
больничной
палате
En
soledad
te
vi
llorar
В
одиночестве
я
видел,
как
ты
плачешь
Te
vi
en
el
rostro
atribulado
Я
увидел
тебя
в
измученном
лице
De
un
enfermo
desahuciado
Безнадёжно
больного
Sin
esperanza
de
vivir
Без
надежды
на
жизнь
Cansado
de
tanto
sufrir
Уставшего
от
страданий
Ayer
te
vi
Вчера
я
тебя
видел
Ayer
te
vi
Вчера
я
тебя
видел
Te
disfrazas
y
te
escondes
de
mi
vista,
pero
ayer
te
vi
Ты
переодеваешься
и
прячешься
от
меня,
но
вчера
я
тебя
видел
Ayer
te
vi
Вчера
я
тебя
видел
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jesus Romero, Daniel Fraire
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.