Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ayer Te Ví... Fue Mas Claro Que la Luna (Instrumental)
Gestern sah ich dich... Es war klarer als der Mond (Instrumental)
Ayer
te
vi
fue
mas
claro
que
la
luna
Gestern
sah
ich
dich,
es
war
klarer
als
der
Mond
En
mi
no
quedaron
dudas
In
mir
blieben
keine
Zweifel
Fue
una
clara
aparicion
Es
war
eine
klare
Erscheinung
Me
a
saltado
el
corazón
Mein
Herz
machte
einen
Sprung
Cuando
te
vi
Als
ich
dich
sah
Yer
te
vi
Gestern
sah
ich
dich
Despues
de
buscarte
tanto
Nachdem
ich
dich
so
lange
gesucht
hatte
Antes
de
salir
el
sol
Bevor
die
Sonne
aufging
Y
pedirte
qe
me
dejes
Und
dich
bat,
mich
Ver
tu
rostro
en
oración
Dein
Angesicht
im
Gebet
sehen
zu
lassen
Ayer
te
vi
Gestern
sah
ich
dich
Te
vi
en
un
niño
de
la
calle
sin
un
hogar
para
dormir
Ich
sah
dich
in
einem
Straßenkind
ohne
ein
Heim
zum
Schlafen
Te
vi
en
sus
manos
extendidas
pidiendo
pan
para
vivir
Ich
sah
dich
in
seinen
ausgestreckten
Händen,
die
um
Brot
zum
Leben
baten
Te
vi
en
sus
ojos
suplicantes
y
en
su
sonrisa
titubeante
Ich
sah
dich
in
seinen
flehenden
Augen
und
in
seinem
zögernden
Lächeln
Ayer
te
vi
Gestern
sah
ich
dich
Te
vi
en
un
cuarto
de
hospital
en
soledad
te
vi
llorar
Ich
sah
dich
in
einem
Krankenzimmer,
in
Einsamkeit
sah
ich
dich
weinen
Te
vi
en
el
rostro
atribulado
de
un
enfermo
desahuciado
Ich
sah
dich
im
gequälten
Gesicht
eines
todkranken
Patienten
Sn
esperanzas
de
vivir
cansado
de
tanto
sufrir
ayer
te
vi
Ohne
Hoffnung
zu
leben,
müde
vom
vielen
Leiden,
gestern
sah
ich
dich
Ayer
te
vi
fue
masclaro
que
la
Luna
Gestern
sah
ich
dich,
es
war
klarer
als
der
Mond
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Fraire, Jesus Romero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.