Jesús Adrián Romero - Cómplices - traduction des paroles en allemand

Cómplices - Jesús Adrián Romerotraduction en allemand




Cómplices
Komplizen
Poco a poco, lentamente
Langsam, Stück für Stück
Se fueron confundiendo
Begannen sie sich zu vermischen
Se fueron abrazando
Umfingen sie sich
Mi manera de soñar
Meine Art zu träumen
Con tu manera de vivir
Mit deiner Art zu leben
Poco a poco se volvieron en los cómplices perfectos
Langsam wurden sie zu perfekten Komplizen
Compañeros del desierto
Gefährten der Wüste
Mi manera de pensar
Meine Art zu denken
Con tu manera de sentir
Mit deiner Art zu fühlen
Y con el tiempo se volvieron en la fórmula perfecta
Und mit der Zeit wurden sie zur perfekten Formel
Mi manera de añorar
Meine Art, mich zu sehnen
Con tu manera de olvidar
Mit deiner Art zu vergessen
Quiero a tu lado disfrutar la vida
Ich möchte an deiner Seite das Leben genießen
Sin buscar razones, solo la simplicidad
Ohne nach Gründen zu suchen, nur die Einfachheit
Solo en tus ojos pude hallar
Nur in deinen Augen konnte ich finden
Prisión y libertad
Gefängnis und Freiheit
Las ganas de vivir y de luchar
Den Willen zu leben und zu kämpfen
Poco a poco, lentamente
Langsam, Stück für Stück
Se fueron entregando
Gaben sie sich hin
Se fueron traslapando
Überlappten sie sich
Mi manera de llorar
Meine Art zu weinen
Con tu manera de reír
Mit deiner Art zu lachen
Poco a poco se encontraron
Langsam fanden sie zueinander
Se entendieron y se amaron
Verstanden und liebten sie sich
Se volvieron como hermanos
Wurden sie wie Geschwister
Mi manera de esperar
Meine Art zu warten
Con tu manera de seguir
Mit deiner Art weiterzugehen
Y con el tiempo se volvieron en la fórmula perfecta
Und mit der Zeit wurden sie zur perfekten Formel
Mi manera de añorar
Meine Art, mich zu sehnen
Con tu manera de olvidar
Mit deiner Art zu vergessen
Quiero a tu lado disfrutar la vida
Ich möchte an deiner Seite das Leben genießen
Sin buscar razones, solo la simplicidad
Ohne nach Gründen zu suchen, nur die Einfachheit
Solo en tus ojos pude hallar
Nur in deinen Augen konnte ich finden
Prisión y libertad
Gefängnis und Freiheit
Las ganas de vivir y de luchar
Den Willen zu leben und zu kämpfen
Solo en tus ojos
Nur in deinen Augen
Poco a poco, lentamente
Langsam, Stück für Stück





Writer(s): Daniel Fraire, Jesús Adrián Romero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.