Paroles et traduction Jesús Adrián Romero - No Necesito Mucho (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Necesito Mucho (En Vivo)
Мне Многого Не Нужно (В Живую)
Que
me
moje
la
lluvia,
que
me
mire
el
sol
Пусть
дождь
меня
смочит,
пусть
солнце
на
меня
глядит,
Que
me
abracen
mis
hijos,
que
sienta
su
amor
Пусть
дети
меня
обнимают,
пусть
любовь
их
я
ощущаю,
Y
que
tenga
un
amigo
cuando
débil
soy
И
пусть
будет
друг
рядом,
когда
я
слаб,
Y
que
siempre
mis
días
sepan
a
canción
И
пусть
каждый
мой
день
будет
словно
песня.
Que
sonría
mi
esposa
siempre
al
despertar
Пусть
моя
жена
улыбается
всегда,
просыпаясь,
Que
en
mi
mesa
se
sirva
siempre
vino
y
pan
Пусть
на
моем
столе
всегда
будут
вино
и
хлеб,
Y
si
un
ángel
llamara
para
platicar
И
если
ангел
захочет
поговорить,
Hospedaje
en
mi
casa
siempre
encontrará
В
моем
доме
он
всегда
найдет
приют.
No
necesito
mucho
para
vivir
Мне
многого
не
нужно,
чтобы
жить,
Solo
el
ritmo
que
da
tu
palabra
Только
ритм,
что
дает
Твое
слово,
Tu
presencia
brillando
en
mi
casa
al
amanecer
Твое
присутствие,
сияющее
в
моем
доме
на
рассвете.
(Cuando
brilla
el
sol)
(Когда
светит
солнце)
Ahí
estás
conmigo
Tú
Ты
здесь
со
мной.
(Y
en
mi
corazón)
(И
в
моем
сердце)
Eres
Tú
el
motivo
Ты
— причина
всего.
(Brilla
en
mi
interior)
(Сияешь
в
моей
душе)
Eres
lo
que
necesito
yo
Ты
— все,
что
мне
нужно.
Vas
conmigo
al
caminar
Ты
идешь
со
мной
по
жизни.
Que
disfrute
la
vida
que
me
has
dado
hoy
Пусть
я
наслаждаюсь
жизнью,
что
Ты
мне
дал
сегодня,
Que
te
encuentre
en
las
cosas
que
me
traen
dolor
Пусть
я
нахожу
Тебя
в
вещах,
которые
приносят
боль,
Y
que
nunca
te
olvide
cuando
el
sol
se
va
И
пусть
я
никогда
не
забываю
Тебя,
когда
солнце
садится,
Y
que
mire
en
la
gente
tu
expresión
tu
faz
И
пусть
я
вижу
в
людях
Твой
образ,
Твой
лик.
No
necesito
mucho
para
vivir
Мне
многого
не
нужно,
чтобы
жить,
Solo
el
ritmo
que
da
tu
palabra
Только
ритм,
что
дает
Твое
слово,
Tu
presencia
brillando
en
mi
casa
al
amanecer
Твое
присутствие,
сияющее
в
моем
доме
на
рассвете.
(Cuando
brilla
el
sol)
(Когда
светит
солнце)
Ahí
estás
conmigo
Tú
Ты
здесь
со
мной.
(Y
en
mi
corazón)
(И
в
моем
сердце)
Eres
Tú
el
motivo
Ты
— причина
всего.
(Brilla
en
mi
interior)
(Сияешь
в
моей
душе)
Eres
lo
que
necesito
yo
Ты
— все,
что
мне
нужно.
(Cuando
brilla
el
sol)
(Когда
светит
солнце)
Ahí
estás
conmigo
Tú
Ты
здесь
со
мной.
(Y
en
mi
corazón)
(И
в
моем
сердце)
Eres
Tú
el
motivo
Ты
— причина
всего.
(Brilla
en
mi
interior)
(Сияешь
в
моей
душе)
Eres
lo
que
necesito
yo
Ты
— все,
что
мне
нужно.
Vas
conmigo
al
caminar
Ты
идешь
со
мной
по
жизни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jesus Romero, Daniel Fraire
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.