Paroles et traduction en anglais Jesús Adrián Romero - Popurri (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Popurri (En Vivo)
Medley (Live)
¿Qué
sería
de
mí
si
no
me
hubieras
alcanzado?
What
would
become
of
me
if
you
hadn't
reached
me?
¿Dónde
estaría
hoy
si
no
me
hubieras
perdonado?
Where
would
I
be
today
if
you
hadn't
forgiven
me?
Tendría
un
vacío
en
mi
corazón
I
would
have
an
emptiness
in
my
heart
Vagaría
sin
rumbo,
sin
dirección
I
would
wander
aimlessly,
without
direction
Si
no
fuera
por
tu
gracia
y
por
tu
amor
If
it
weren't
for
your
grace
and
your
love
Si
no
fuera
por
tu
gracia
y
por
tu
amor
If
it
weren't
for
your
grace
and
your
love
Sería
como
un
pájaro
herido
I
would
be
like
a
wounded
bird
Que
se
muere
en
el
suelo
Dying
on
the
ground
Sería
como
un
ciervo
que
brama
I
would
be
like
a
deer
that
cries
out
Por
agua
en
un
desierto
For
water
in
a
desert
Si
no
fuera
por
tu
gracia
y
por
tu
amor
If
it
weren't
for
your
grace
and
your
love
Si
no
fuera
por
tu
gracia
y
por
tu
amor
If
it
weren't
for
your
grace
and
your
love
Si
decidiera
negar
mi
fe
If
I
decided
to
deny
my
faith
Y
no
confiar
nunca
más
en
él
And
never
trust
in
Him
again
No
tengo
a
dónde
ir
I
have
nowhere
to
go
No
tengo
a
dónde
ir
I
have
nowhere
to
go
Si
despreciará
en
mi
corazón
If
I
were
to
despise
in
my
heart
La
santa
gracia
que
me
salvó
The
holy
grace
that
saved
me
No
tengo
a
dónde
ir
I
have
nowhere
to
go
No
tengo
a
dónde
ir
I
have
nowhere
to
go
Convencido
estoy
que
sin
tu
amor
I
am
convinced
that
without
your
love
Se
acabarían
mis
fuerzas
My
strength
would
run
out
Y
sin
ti
mi
corazón
sediento
se
muere,
se
seca
And
without
you
my
thirsty
heart
would
die,
it
would
dry
up
Cerca
de
ti
yo
quiero
estar
I
want
to
be
close
to
you
De
tu
presencia
no
me
quiero
alejar
I
don't
want
to
stray
from
your
presence
Cerca
de
ti,
Jesús,
yo
quiero
estar
I
want
to
be
close
to
you,
Jesus
De
tu
presencia
no
me
quiero
alejar
I
don't
want
to
stray
from
your
presence
Con
manos
vacías
vengo
a
ti
I
come
to
you
with
empty
hands
No
tengo
nada
que
darte
I
have
nothing
to
give
you
No
hay
nada
de
valor
en
mí
There
is
nothing
of
value
in
me
No
puedo
impresionarte
I
cannot
impress
you
Te
puedo
entregar
mi
corazón
I
can
give
you
my
heart
Pero
está
quebrantado
But
it
is
broken
Recíbelo,
mi
buen
Pastor
Receive
it,
my
good
Shepherd
Tú
puedes
restaurarlo
You
can
restore
it
Cántala
conmigo
Sing
it
with
me
Pongo
mi
vida
a
tu
servicio,
Señor
I
put
my
life
at
your
service,
Lord
No
será
mucho,
pero
la
entrego
hoy
It
won't
be
much,
but
I
give
it
today
Y
si
mis
manos
hoy
vacías
están
And
if
my
hands
are
empty
today
Puedes
llenarlas
con
tu
gran
poder
y
amor
You
can
fill
them
with
your
great
power
and
love
Usa
mis
manos,
Señor
Use
my
hands,
Lord
Usa
mis
manos,
Señor
Use
my
hands,
Lord
Usa
mis
manos,
Señor
Use
my
hands,
Lord
Si
me
preguntaras
qué
regalo
quiero
If
you
asked
me
what
gift
I
want
Qué
es
lo
prefiero
este
día
especial
What
I
prefer
on
this
special
day
Nadie
me
conoce
como
tú,
Maestro
No
one
knows
me
like
you,
Master
Ni
mis
pensamientos
te
puedo
ocultar
Nor
can
I
hide
my
thoughts
from
you
Y
en
lo
más
profundo
de
mi
corazón
And
in
the
depths
of
my
heart
Hay
un
gran
anhelo,
hay
una
gran
pasión
There
is
a
great
longing,
there
is
a
great
passion
Quiero
este
día
disfrutar
en
tu
presencia,
nada
más
I
want
to
enjoy
your
presence
this
day,
nothing
more
Y
se
vuelvan
realidad
mis
deseos
de
poderte
contemplar
And
may
my
desires
to
behold
you
come
true
Quiero
contigo
platicar
I
want
to
talk
to
you
Quiero
perderme
en
tu
mirar
I
want
to
lose
myself
in
your
gaze
Y
olvidarme
de
quién
soy
And
forget
who
I
am
Y
perder
mi
humanidad
en
ti,
Señor
And
lose
my
humanity
in
you,
Lord
Este
día
especial
This
special
day
Es
lo
único
que
quiero
It's
the
only
thing
I
want
Es
lo
único
que
anhelo,
mi
Jesús
It's
the
only
thing
I
long
for,
my
Jesus
Porque
no
se
ponen
de
pie
para
cantar
esta
canción
Why
don't
you
stand
up
to
sing
this
song
Vamos
a
decirle
a
Dios
que
tenemos
sed
de
él
Let's
tell
God
that
we
are
thirsty
for
him
Sed
de
su
presencia
Thirsty
for
his
presence
Cansado
del
camino
Tired
of
the
road
Sediento
de
ti
Thirsty
for
you
Un
desierto
he
cruzado
I
have
crossed
a
desert
Sin
fuerzas
he
quedado
I
have
been
left
without
strength
Luché
como
un
soldado
I
fought
like
a
soldier
Y
a
veces
sufrí
And
sometimes
I
suffered
Y
aunque
la
lucha
he
ganado
And
although
I
have
won
the
fight
Mi
armadura
he
desgastado
I
have
worn
out
my
armor
Sumérgeme
en
el
río
de
tu
espíritu
Immerse
me
in
the
river
of
your
spirit
Necesito
refrescar
este
seco
corazón
sediento
de
ti
I
need
to
refresh
this
dry
heart
thirsty
for
you
Sumérgeme
en
el
río
de
tu
espíritu
Immerse
me
in
the
river
of
your
spirit
Necesito
refrescar
este
seco
corazón
sediento
de
ti
I
need
to
refresh
this
dry
heart
thirsty
for
you
Cansado
del
camino
Tired
of
the
road
Sediento
de
ti
(Que
se
escuche
tu
voz)
Thirsty
for
you
(Let
your
voice
be
heard)
Un
desierto
he
cruzado
I
have
crossed
a
desert
Sin
fuerzas
he
quedado
I
have
been
left
without
strength
Luché
como
un
soldado
I
fought
like
a
soldier
Y
a
veces
sufrí
And
sometimes
I
suffered
Y
aunque
la
lucha
he
ganado
And
although
I
have
won
the
fight
Mi
armadura
he
desgastado
I
have
worn
out
my
armor
(Cántasala
a
él)
(Sing
it
to
him)
Sumérgeme
en
el
río
de
tu
espíritu
Immerse
me
in
the
river
of
your
spirit
Necesito
refrescar
este
seco
corazón
sediento
de
ti
I
need
to
refresh
this
dry
heart
thirsty
for
you
Sumérgeme
en
el
río
de
tu
espíritu
Immerse
me
in
the
river
of
your
spirit
Necesito
refrescar
este
seco
corazón
sediento
de
ti
I
need
to
refresh
this
dry
heart
thirsty
for
you
Sumérgeme
en
el
río
de
tu
espíritu
Immerse
me
in
the
river
of
your
spirit
Sumérgeme
en
tu
presencia
Immerse
me
in
your
presence
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jesus Romero, Daniel Fraire
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.