Jesús Adrián Romero - Popurri (En Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais Jesús Adrián Romero - Popurri (En Vivo)




Popurri (En Vivo)
Medley (Live)
¿Qué sería de si no me hubieras alcanzado?
What would become of me if you hadn't reached me?
¿Dónde estaría hoy si no me hubieras perdonado?
Where would I be today if you hadn't forgiven me?
Tendría un vacío en mi corazón
I would have an emptiness in my heart
Vagaría sin rumbo, sin dirección
I would wander aimlessly, without direction
Si no fuera por tu gracia y por tu amor
If it weren't for your grace and your love
Si no fuera por tu gracia y por tu amor
If it weren't for your grace and your love
Sería como un pájaro herido
I would be like a wounded bird
Que se muere en el suelo
Dying on the ground
Sería como un ciervo que brama
I would be like a deer that cries out
Por agua en un desierto
For water in a desert
Si no fuera por tu gracia y por tu amor
If it weren't for your grace and your love
Si no fuera por tu gracia y por tu amor
If it weren't for your grace and your love
Si decidiera negar mi fe
If I decided to deny my faith
Y no confiar nunca más en él
And never trust in Him again
No tengo a dónde ir
I have nowhere to go
No tengo a dónde ir
I have nowhere to go
Si despreciará en mi corazón
If I were to despise in my heart
La santa gracia que me salvó
The holy grace that saved me
No tengo a dónde ir
I have nowhere to go
No tengo a dónde ir
I have nowhere to go
Convencido estoy que sin tu amor
I am convinced that without your love
Se acabarían mis fuerzas
My strength would run out
Y sin ti mi corazón sediento se muere, se seca
And without you my thirsty heart would die, it would dry up
Cerca de ti yo quiero estar
I want to be close to you
De tu presencia no me quiero alejar
I don't want to stray from your presence
Cerca de ti, Jesús, yo quiero estar
I want to be close to you, Jesus
De tu presencia no me quiero alejar
I don't want to stray from your presence
Con manos vacías vengo a ti
I come to you with empty hands
No tengo nada que darte
I have nothing to give you
No hay nada de valor en
There is nothing of value in me
No puedo impresionarte
I cannot impress you
Te puedo entregar mi corazón
I can give you my heart
Pero está quebrantado
But it is broken
Recíbelo, mi buen Pastor
Receive it, my good Shepherd
puedes restaurarlo
You can restore it
Cántala conmigo
Sing it with me
Pongo mi vida a tu servicio, Señor
I put my life at your service, Lord
No será mucho, pero la entrego hoy
It won't be much, but I give it today
Y si mis manos hoy vacías están
And if my hands are empty today
Puedes llenarlas con tu gran poder y amor
You can fill them with your great power and love
Usa mis manos, Señor
Use my hands, Lord
Usa mis manos, Señor
Use my hands, Lord
Usa mis manos, Señor
Use my hands, Lord
Si me preguntaras qué regalo quiero
If you asked me what gift I want
Qué es lo prefiero este día especial
What I prefer on this special day
Nadie me conoce como tú, Maestro
No one knows me like you, Master
Ni mis pensamientos te puedo ocultar
Nor can I hide my thoughts from you
Y en lo más profundo de mi corazón
And in the depths of my heart
Hay un gran anhelo, hay una gran pasión
There is a great longing, there is a great passion
Quiero este día disfrutar en tu presencia, nada más
I want to enjoy your presence this day, nothing more
Y se vuelvan realidad mis deseos de poderte contemplar
And may my desires to behold you come true
Quiero contigo platicar
I want to talk to you
Quiero perderme en tu mirar
I want to lose myself in your gaze
Y olvidarme de quién soy
And forget who I am
Y perder mi humanidad en ti, Señor
And lose my humanity in you, Lord
Este día especial
This special day
Es lo único que quiero
It's the only thing I want
Es lo único que anhelo, mi Jesús
It's the only thing I long for, my Jesus
Porque no se ponen de pie para cantar esta canción
Why don't you stand up to sing this song
Vamos a decirle a Dios que tenemos sed de él
Let's tell God that we are thirsty for him
Sed de su presencia
Thirsty for his presence
Cansado del camino
Tired of the road
Sediento de ti
Thirsty for you
Un desierto he cruzado
I have crossed a desert
Sin fuerzas he quedado
I have been left without strength
Vengo a ti
I come to you
Luché como un soldado
I fought like a soldier
Y a veces sufrí
And sometimes I suffered
Y aunque la lucha he ganado
And although I have won the fight
Mi armadura he desgastado
I have worn out my armor
Vengo a ti
I come to you
Sumérgeme en el río de tu espíritu
Immerse me in the river of your spirit
Necesito refrescar este seco corazón sediento de ti
I need to refresh this dry heart thirsty for you
Sumérgeme en el río de tu espíritu
Immerse me in the river of your spirit
Necesito refrescar este seco corazón sediento de ti
I need to refresh this dry heart thirsty for you
Cansado del camino
Tired of the road
Sediento de ti (Que se escuche tu voz)
Thirsty for you (Let your voice be heard)
Un desierto he cruzado
I have crossed a desert
Sin fuerzas he quedado
I have been left without strength
Vengo a ti
I come to you
Luché como un soldado
I fought like a soldier
Y a veces sufrí
And sometimes I suffered
Y aunque la lucha he ganado
And although I have won the fight
Mi armadura he desgastado
I have worn out my armor
Vengo a ti
I come to you
(Cántasala a él)
(Sing it to him)
Sumérgeme en el río de tu espíritu
Immerse me in the river of your spirit
Necesito refrescar este seco corazón sediento de ti
I need to refresh this dry heart thirsty for you
Sumérgeme en el río de tu espíritu
Immerse me in the river of your spirit
Necesito refrescar este seco corazón sediento de ti
I need to refresh this dry heart thirsty for you
Sumérgeme
Immerse me
Sumérgeme
Immerse me
Sumérgeme
Immerse me
Sumérgeme en el río de tu espíritu
Immerse me in the river of your spirit
Sumérgeme en tu presencia
Immerse me in your presence
Sumérgeme
Immerse me
Sumérgeme
Immerse me





Writer(s): Jesus Romero, Daniel Fraire


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.