Jesús Adrián Romero - Que Seria de Mi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jesús Adrián Romero - Que Seria de Mi




Que Seria de Mi
Что было бы со мной
¿Qué sería de mí, si no me hubieras alcanzado?
Что было бы со мной, если бы ты не достиг меня?
¿Dónde estaría hoy, si no me hubieras perdonado?
Где бы я был сегодня, если бы ты меня не простила?
Tendría un vacío en mi corazón
В моем сердце была бы пустота
Vagaría sin rumbo, sin dirección
Я бы блуждал без цели, без направления
Si no fuera por tu gracia y por tu amor
Если бы не твоя благодать и твоя любовь
Si no fuera por tu gracia y por tu amor
Если бы не твоя благодать и твоя любовь
Sería como un pájaro herido que se muere en el suelo
Я был бы как раненая птица, умирающая на земле
Sería como un ciervo que brama por agua en un desierto
Я был бы как олень, ищущий воду в пустыне
Si no fuera por tu gracia y por tu amor
Если бы не твоя благодать и твоя любовь
Si no fuera por tu gracia y por tu amor
Если бы не твоя благодать и твоя любовь
¿Qué sería de mí, si no me hubieras alcanzado?
Что было бы со мной, если бы ты не достиг меня?
¿Dónde estaría hoy, si no me hubieras perdonado?
Где бы я был сегодня, если бы ты меня не простила?
Tendría un vacío en mi corazón
В моем сердце была бы пустота
Vagaría sin rumbo, sin dirección
Я бы блуждал без цели, без направления
Si no fuera por tu gracia y por tu amor
Если бы не твоя благодать и твоя любовь
Si no fuera por tu gracia y por tu amor
Если бы не твоя благодать и твоя любовь
Sería como un pájaro herido que se muere en el suelo
Я был бы как раненая птица, умирающая на земле
Sería como un ciervo que brama por agua en un desierto
Я был бы как олень, ищущий воду в пустыне
Si no fuera por tu gracia y por tu amor
Если бы не твоя благодать и твоя любовь
Si no fuera por tu gracia y por tu amor
Если бы не твоя благодать и твоя любовь
Señor, reconocemos que sin ti estaríamos perdidos
Господи, мы признаем, что без тебя мы бы были потеряны
Reconocemos que sin ti no tendríamos nada, ¡oh, Dios!
Мы признаем, что без тебя у нас бы ничего не было, о Боже!
Tú, por tu misericordia nos has alcanzado
Ты своей милостью достиг нас
Por tu gracia nos has hecho libres
Твоя благодать сделала нас свободными
Por eso te bendecimos
Поэтому мы благословляем тебя
En esta noche, Señor
В эту ночь, Господи
Si no fuera por tu gracia y por tu amor
Если бы не твоя благодать и твоя любовь
Si no fuera por tu gracia y por tu amor
Если бы не твоя благодать и твоя любовь
Sería como un pájaro herido que se muere en el suelo
Я был бы как раненая птица, умирающая на земле
Sería como un ciervo que brama por agua en un desierto
Я был бы как олень, ищущий воду в пустыне
Si no fuera por tu gracia y por tu amor
Если бы не твоя благодать и твоя любовь
Si no fuera por tu gracia y por tu amor
Если бы не твоя благодать и твоя любовь
Si no fuera por tu gracia y por tu amor
Если бы не твоя благодать и твоя любовь
¡Gracias, Señor, por tu gran amor y misericordia
Спасибо Господу за твою великую любовь и милосердие
Para con nosotros!
К нам!
¡Sí, Padre!
Да, Отец!
¡Sí, Señor!
Да, Господи!
¡Oh, te damos gloria!
О, мы славим тебя!





Writer(s): jesús adrián romero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.