Jesús Eduardo - Abre los Cielos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jesús Eduardo - Abre los Cielos




Abre los Cielos
Открой небеса
Reconocemos, que hemos pecado
Мы признаём, что согрешили
Que hemos dejado tus caminos
Что мы ушли от Твоих путей
Y arrepentidos nos humillamos
И с раскаянием мы смиряемся
Y a ti clamamos una vez más.
И к тебе взываем в который раз.
Reconocemos que hemos pecado
Мы признаём, что согрешили
Que hemos dejado tus caminos
Что мы ушли от Твоих путей
Y arrepentidos nos humillamos
И с раскаянием мы смиряемся
Y a ti clamamos una vez más.
И к тебе взываем в который раз.
Y abre los cielos y manda la lluvia
И открой небеса и пошли дождь
Lluvia del cielo sobre tu pueblo.
Дождь с небес на Твой народ.
Y abre los cielos y manda la lluvia
И открой небеса и пошли дождь
Lluvia del cielo sobre tu pueblo.
Дождь с небес на Твой народ.
Reconocemos q hemos pecado
Мы признаём, что согрешили
Q hemos dejado tus caminos
Что мы ушли от Твоих путей
Y arrepentidos nos humillamos
И с раскаянием мы смиряемся
Y a ti clamamos una vez más.
И к тебе взываем в который раз.
Y abre los cielos y manda la lluvia
И открой небеса и пошли дождь
Lluvia del cielo sobre tu pueblo.
Дождь с небес на Твой народ.
Y abre los cielos y manda la lluvia
И открой небеса и пошли дождь
Lluvia del cielo sobre tu pueblo.
Дождь с небес на Твой народ.
Derrama bendición.
Излей благословение.
Somos tus hijos
Мы Твои дети
Y a ti clamamos una vez mas
И к тебе взываем в который раз
Y abre los cielos y manda la lluvia
И открой небеса и пошли дождь
Lluvia del cielo sobre tu pueblo.
Дождь с небес на Твой народ.
Y abre los cielos y manda la lluvia
И открой небеса и пошли дождь
Lluvia del cielo sobre tu pueblo.
Дождь с небес на Твой народ.
Derrama bendición.
Излей благословение.
Y abre los cielos manda la lluvia
И открой небеса пошли дождь
Lluvia del cielo sobre tu pueblo.
Дождь с небес на Твой народ.
Y abre los cielos manda la lluvia
И открой небеса пошли дождь
Lluvia del cielo sobre tu pueblo.
Дождь с небес на Твой народ.
Derrama bendición.
Излей благословение.
Y abre los cielos y manda la lluvia
И открой небеса и пошли дождь
Lluvia del cielo sobre tu pueblo.
Дождь с небес на Твой народ.
Y abre los cielos y manda la lluvia
И открой небеса и пошли дождь
Lluvia del cielo sobre tu pueblo.
Дождь с небес на Твой народ.
Derrama bendición.
Излей благословение.
Derrama bendición.
Излей благословение.
Sí, tu bendición
Да, Твоё благословение





Writer(s): Jesus Romero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.