Paroles et traduction Jesús Eduardo - Digan Lo Que Digan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Digan Lo Que Digan
Digan Lo Que Digan
Dicen
que
amarte
o
no
da
lo
mismo,
They
say
it's
all
the
same,
whether
I
love
you
or
not,
Que
aunque
me
entregue
a
ti,
no
me
hace
distinto,
That
even
if
I
give
myself
to
you,
I'm
no
different
than
before,
Lo
cierto
es
que
contigo
me
siento
vivo.
But
the
truth
is
that
with
you
I
feel
alive.
Y
no
puedo
decir
que
sigo
siendo
el
mismo.
And
I
can't
say
that
I'm
still
the
same.
Que
digan
lo
que
digan
me
quedo
contigo,
Let
them
say
what
they
will,
I'll
stay
with
you,
Si
amarte
es
mi
vida,
y
cantarte
es
mi
destino.
If
loving
you
is
my
life,
and
singing
to
you
is
my
destiny.
Y
es
que
contigo
vivo
y
sin
ti
me
muero,
For
with
you
I
live
and
without
you
I
die,
Lo
cierto
es
que
era
ciego
pero
ahora
veo.
The
truth
is
that
I
was
blind
but
now
I
see.
¿Qué
los
caminos
a
ti
todos
son
el
mismo?
What?
All
paths
to
you
are
the
same?
Y
que
no
hay
diferencia
entre
sábado
y
domingo,
And
that
there
is
no
difference
between
Saturday
and
Sunday?
Lo
cierto
es
que
por
ti
no
fue
así
establecido,
The
truth
is
that
for
you
it
was
not
so
established,
Santificaste
el
sábado
y
no
el
domingo.
You
sanctified
Saturday
and
not
Sunday.
Que
digan
lo
que
digan,
pero
esto
que
digo,
Let
them
say
what
they
will,
but
this
that
I
say,
Lo
creo
en
mis
sentidos,
porque
por
tu
dedo
fue
escrito.
I
believe
in
my
senses,
because
it
was
written
by
your
finger.
Y
es
que
contigo
vivo
y
sin
ti
me
muero,
For
with
you
I
live
and
without
you
I
die,
Lo
cierto
es
que
era
ciego
pero
ahora
veo.
The
truth
is
that
I
was
blind
but
now
I
see.
Y
aunque
me
llamen
loco,
loco
por
tu
amor,
And
even
if
they
call
me
crazy,
crazy
for
your
love,
Por
ese
amor
que
me
das
y
que
traigo
en
esta
canción.
For
that
love
that
you
give
me
and
that
I
carry
in
this
song.
(Y
es
que
contigo
vivo
y
sin
ti
me
muero)
(For
with
you
I
live
and
without
you
I
die)
Sin
ti
me
muero,
Without
you
I
die,
(Lo
cierto
es
que
era
ciego
pero
ahora
veo)
(The
truth
is
that
I
was
blind
but
now
I
see)
(Y
es
que
contigo
vivo
y
sin
ti
me
muero)
(For
with
you
I
live
and
without
you
I
die)
¡Oh
Jesús!
lo
cierto,
es
que
era
ciego
pero
ahora
veo
Oh
Jesus!
the
truth
is
that
I
was
blind
but
now
I
see
Y
es
que
contigo
vivo
y
sin
ti
me
muero,
For
with
you
I
live
and
without
you
I
die,
¡Oh
Jesús!
lo
cierto,
es
que
era
ciego
pero
ahora
veo.
Oh
Jesus!
the
truth
is
that
I
was
blind
but
now
I
see.
Que
digan
lo
que
digan,
pero
tan
solo
a
ti,
Jesús
Let
them
say
what
they
will,
but
only
to
you,
Jesus
Es
a
quien
yo
creo.
Do
I
believe.
¡Solo
a
ti
Jesús!
¡Solo
a
ti
Jesús!
Only
to
you
Jesus!
Only
to
you
Jesus!
¡Solo
a
ti
Jesús,
yo
creo!
Only
to
you
Jesus,
I
believe!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.