Paroles et traduction Jesús Hidalgo - La Muerte Que Vence a La Muerte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Muerte Que Vence a La Muerte
Смерть, побеждающая смерть
En
mi
mente
están,
siempre
mis
hijos
В
моих
мыслях
всегда
мои
дети,
Siempre
en
el
recuerdo,
los
amigos.
Всегда
в
памяти
мои
друзья.
No
dejo
de
pensar
siempre
en
mi
madre
Не
перестаю
думать
о
моей
маме
Y
en
mi
padre
y
en
la
dicha
de
crecer
И
о
моем
отце,
и
о
счастье
расти
Con
mis
hermanos.
Со
своими
братьями
и
сестрами.
En
mi
corazón,
llevo
a
mi
amada
В
моем
сердце
храню
мою
любимую,
Siempre
en
mis
canciones,
dejo
el
alma.
Всегда
в
моих
песнях
оставляю
душу.
Mi
voz
resuena
con
la
despedida
Мой
голос
звучит
прощанием,
Más
allá
de
un
sueño
eterno,
del
que
nunca
retornamos
За
пределы
вечного
сна,
откуда
мы
никогда
не
возвращаемся.
Y
es
que
la
muerte
que
vence
a
la
muerte
И
эта
смерть,
что
побеждает
смерть,
No
sabe
de
miedo,
no
gana
el
dolor
Не
знает
страха,
не
побеждает
боль.
Y
es
que
el
amor
nos
vuelve
a
la
vida,
И
любовь
возвращает
нас
к
жизни,
Somos
aves
que
migran,
es
solo
un
adiós.
Мы
- птицы,
что
мигрируют,
это
всего
лишь
прощание.
Ser
un
nuevo
dios,
tu
propio
maestro.
Быть
новым
богом,
своим
собственным
учителем.
Ser
un
pensamiento,
ser
un
árbol.
Быть
мыслью,
быть
деревом.
Mi
voz
resuena
con
la
despedida
Мой
голос
звучит
прощанием,
Mas
allá
de
un
sueño
eterno
del
que
nunca
retornamos
За
пределы
вечного
сна,
откуда
мы
никогда
не
возвращаемся.
Y
es
que
la
muerte
que
vence
a
la
muerte
И
эта
смерть,
что
побеждает
смерть,
No
sabe
de
miedo,
no
gana
el
dolor
Не
знает
страха,
не
побеждает
боль.
Y
es
que
el
amor
nos
vuelve
a
la
vida,
И
любовь
возвращает
нас
к
жизни,
Somos
aves
que
migran,
es
solo
un
adiós.
Мы
- птицы,
что
мигрируют,
это
всего
лишь
прощание.
Vendré
como
lluvia,
como
un
silencio,
Я
приду
как
дождь,
как
тишина,
Como
el
amante,
en
cada
amanecer,
Как
возлюбленный,
на
каждом
рассвете.
Y
es
que
la
muerte
que
vence
a
la
muerte
И
эта
смерть,
что
побеждает
смерть,
No
sabe
de
miedo,
no
gana
el
dolor
Не
знает
страха,
не
побеждает
боль.
Y
es
que
el
amor
nos
vuelve
a
la
vida,
И
любовь
возвращает
нас
к
жизни,
Somos
aves
que
migran,
es
solo
un
adiós.
Мы
- птицы,
что
мигрируют,
это
всего
лишь
прощание.
Y
a
mis
amados,
allá
bien
arriba.
И
моим
любимым,
там,
наверху.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.