Paroles et traduction Jesús Manuel - Mi novia mujer
Mi novia mujer
Моя девушка-женщина
Eres
la
razón,
que
tengo
yo
para
cantar
un
verso,
Ты
причина,
по
которой
я
пою
эти
строки,
Eres
lo
que
yo
mas
quiero,
eres
mi
novia
mujer.
Ты
та,
кого
я
люблю
больше
всего,
ты
моя
девушка-женщина.
Siempre
que
me
miras
ando
mas
contento,
Каждый
раз,
когда
ты
смотришь
на
меня,
я
становлюсь
счастливее,
Porque
quiero
en
cada
beso,
Потому
что
хочу
в
каждом
поцелуе,
Besar
tus
labios
y
fundirme
en
tu
piel.
Целовать
твои
губы
и
растворяться
в
твоей
коже.
Porque
cada
beso
tuyo,
Потому
что
с
каждым
твоим
поцелуем,
Siento
que
se
va
llevando
la
mitad
de
mi
vida.
Я
чувствую,
как
уходит
половина
моей
жизни.
Mi
amor
te
siento
tan
mía,
Любимая,
я
чувствую
тебя
такой
своей,
Que
hasta
el
roce
de
tu
piel
me
hace
perder
la
razón.
Что
даже
прикосновение
твоей
кожи
заставляет
меня
терять
рассудок.
Y
no
habrá
ser
en
el
mundo,
И
не
будет
на
свете
человека,
Que
te
quiera
tanto
como
te
quiero
mi
vida,
Который
будет
любить
тебя
так
сильно,
как
люблю
тебя
я,
моя
жизнь,
Eres
mi
reina
bonita,
te
quiero
con
todas
las
fuerzas
del
corazón.
Ты
моя
прекрасная
королева,
я
люблю
тебя
всем
сердцем.
Y
si
esto
no
es
amor
lo
que
siento
por
ti,
И
если
это
не
любовь,
то,
что
я
к
тебе
чувствую,
Entonces
que
es
lo
que
es
porque
me
hace
llorar,
Тогда
что
это
такое,
что
заставляет
меня
плакать,
Y
entonces
que
es
lo
que
es
cuando
esta
me
hace
feliz,
И
тогда
что
это
такое,
что
делает
меня
счастливым,
Y
que
me
hace
sufrir
siempre
que
tu
no
estas.
И
что
заставляет
меня
страдать
каждый
раз,
когда
тебя
нет
рядом.
Me
piensas,
te
pienso
y
tarareo
contento
larailaralaira.
Ты
думаешь
обо
мне,
я
думаю
о
тебе
и
напеваю
радостно
ля-ля-ля-ляйра.
Y
sigo
contento
rimando
en
mis
versos
laralaraira.
И
продолжаю
счастливо
рифмовать
в
своих
стихах
ля-ля-ля-ляйра.
Y
si
esto
no
es
amor
lo
que
siento
por
ti,
И
если
это
не
любовь,
то,
что
я
к
тебе
чувствую,
Entonces
que
es
lo
que
es
porque
me
hace
llorar,
Тогда
что
это
такое,
что
заставляет
меня
плакать,
Y
entonces
que
es
lo
que
es
cuando
esta
me
hace
feliz,
И
тогда
что
это
такое,
что
делает
меня
счастливым,
Y
que
me
hace
sufrir
siempre
que
tu
no
estás.
И
что
заставляет
меня
страдать
каждый
раз,
когда
тебя
нет
рядом.
Que
felicidad,
siento
al
saber
que
soy
el
dueño
tuyo,
Какое
счастье
я
чувствую,
зная,
что
ты
моя,
Me
siento
dueño
del
mundo,
y
tu
la
dueña
de
mi.
Я
чувствую
себя
хозяином
мира,
а
ты
– моей
хозяйкой.
Siempre
que
me
besan
esos
labios
tan
tuyos,
Каждый
раз,
когда
меня
целуют
эти
твои
губы,
Hacen
que
este
vagabundo,
de
los
humanos
se
sienta
el
mas
feliz.
Они
делают
этого
бродягу
самым
счастливым
из
людей.
Y
no
canto
a
la
tristeza,
И
я
не
пою
о
грусти,
Por
que
la
miel
de
tus
labios
no
deja
entristecerme.
Потому
что
мед
твоих
губ
не
дает
мне
грустить.
Y
no
canto
al
sufrimiento,
И
я
не
пою
о
страдании,
Por
que
el
calor
de
tus
brazos
no
me
deja
sufrir.
Потому
что
тепло
твоих
объятий
не
дает
мне
страдать.
Eres
tan
sencilla
y
buena,
Ты
такая
простая
и
добрая,
Que
no
hay
con
que
comparar
ese
amor
que
me
tienes.
Что
не
с
чем
сравнить
твою
любовь
ко
мне.
Por
eso
es
que
te
mereces,
Поэтому
ты
заслуживаешь,
Todos
mis
cantos
de
amor
para
que
vivas
feliz.
Все
мои
песни
о
любви,
чтобы
ты
жила
счастливо.
Y
si
esto
no
es
amor
lo
que
siento
por
ti,
И
если
это
не
любовь,
то,
что
я
к
тебе
чувствую,
Entonces
que
es
lo
que
es
porque
me
hace
llorar,
Тогда
что
это
такое,
что
заставляет
меня
плакать,
Y
entonces
que
es
lo
que
es
cuando
esta
me
hace
feliz,
И
тогда
что
это
такое,
что
делает
меня
счастливым,
Y
que
me
hace
sufrir
siempre
que
tu
no
estas.
И
что
заставляет
меня
страдать
каждый
раз,
когда
тебя
нет
рядом.
Me
piensas,
te
pienso
y
tarareo
contento
larailaralaira.
Ты
думаешь
обо
мне,
я
думаю
о
тебе
и
напеваю
радостно
ля-ля-ля-ляйра.
Y
sigo
contento
rimando
en
mis
versos
laralaraira.
И
продолжаю
счастливо
рифмовать
в
своих
стихах
ля-ля-ля-ляйра.
Y
si
esto
no
es
amor
lo
que
siento
por
ti,
И
если
это
не
любовь,
то,
что
я
к
тебе
чувствую,
Entonces
que
es
lo
que
es
porque
me
hace
llorar,
Тогда
что
это
такое,
что
заставляет
меня
плакать,
Y
entonces
que
es
lo
que
es
cuando
esta
me
hace
feliz,
И
тогда
что
это
такое,
что
делает
меня
счастливым,
Y
que
me
hace
sufrir
siempre
que
tu
no
estás.
И
что
заставляет
меня
страдать
каждый
раз,
когда
тебя
нет
рядом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel De Jesus Estrada Gomez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.