Paroles et traduction Jesús Manuel - Mágico
Encontré
en
la
magia
de
un
verso
una
tarde
de
invierno
que
te
vi
pasar
In
the
magic
of
a
verse
on
a
winter
afternoon,
I
met
you
Tú
no
querías
aceptar
que
germinaba
algo
grande
en
tu
pecho
por
mi,
amor
You
didn't
want
to
accept
that
something
big
was
growing
in
your
heart
for
me,
my
love
Desde
aquel
preciso
momento
vives
en
mi
pecho
y
sufro
si
no
estás.
From
that
precise
moment
you
live
in
my
heart
and
I
suffer
if
you're
not
there
Y
es
imposible
callar,
que
desde
entonces
difícil
la
vida
sin
ti,
no
no
And
it's
impossible
to
keep
quiet,
since
then
life
without
you
is
difficult,
no
no
Desde
entonces
no
podré
borrarte
de
mis
noches,
Since
then
I
won't
be
able
to
erase
you
from
my
nights,
Desde
entonces
no
hay
un
sitio
donde
no
se
encuentre
tu
voz,
no
no
Since
then
there
is
no
place
where
your
voice
is
not
found,
no
no
No
hay
un
verso
donde
no
este
gravado
con
tu
nombre,
There
is
no
verse
where
it
is
not
engraved
with
your
name,
Dios
del
cielo
yo
pregunto
si
esto
que
siento
no
es
amor
Señor
Lord
God,
I
ask
if
what
I
feel
is
not
love
Ahora
vives
en
mi
mente,
mágica
pasión
que
me
atrapa.
Now
you
live
in
my
mind,
magical
passion
that
captures
me.
Eres
dueña
de
mis
sueños,
porque
hasta
en
mis
sueños
habitas.
You
are
the
mistress
of
my
dreams,
because
you
even
inhabit
my
dreams.
Si
algún
día
llegara
a
perderte,
seguro
se
pierde
mi
alma...
If
I
ever
lost
you,
my
soul
would
surely
be
lost...
Esas
cosas
no
las
pienso
y
solo
en
saber
que
eres
mía
porque:
I
don't
think
about
those
things
and
only
know
that
you
are
mine
because:
Yo
te
quiero
así
como
tu
me
estas
queriendo...
I
love
you
as
you
love
me...
Y
no
hay
tiempo,
ni
distancias
que
a
nosotros
nos
pueda
separar
And
there
is
no
time
or
distance
that
can
separate
us
Dios
del
cielo
bendice
este
amor
que
es
puro
y
bueno.
Lord
God
bless
this
love
that
is
pure
and
good.
Yo
te
ruego
que
en
nuestro
camino
no
se
interponga
la
maldad.
I
pray
to
you
that
evil
will
not
stand
in
our
way.
Somos
pasajeros
del
tiempo
y
en
cualquier
momento,
estación
ó
lugar
nos
podemos
encontrar
con
nuestro
signo
destino
que
a
veces
nos
da
dolor.
We
are
passengers
of
time
and
at
any
moment,
season
or
place
we
can
meet
our
destiny
that
sometimes
gives
us
pain.
Yo
que
naufrague
tanto
tiempo,
fui
de
puerto
en
puerto
sin
poder
anclar.
Cuando
intente
claudicar
llegue
a
tus
playas
y
entonces
en
tu
brazo
encontré
mi
amor.
I
who
have
been
shipwrecked
for
so
long,
went
from
port
to
port
without
being
able
to
anchor.
When
I
tried
to
give
up,
I
reached
your
shores
and
then
in
your
arms
I
found
my
love.
Es
tan
puro
el
amor
que
me
estas
ofreciendo,
So
pure
is
the
love
you
are
offering
to
me,
En
el
mundo
no
hay
un
hombre
que
te
agradezca
tanto
como
yo.
There
is
no
man
in
the
world
who
can
thank
you
as
much
as
I
do.
Si
un
día
fallo
sé
que
no
tendré
perdón
del
cielo.
If
I
fail
one
day,
I
know
I
will
have
no
forgiveness
from
heaven.
De
pensarlo
se
me
oprime
el
pecho
y
se
me
quiebra
la
voz,
Señor.
Just
thinking
about
it
my
chest
tightens
and
my
voice
breaks,
Lord.
Ahora
vives
en
mi
mente,
mágica
pasión
que
me
atrapa.
Now
you
live
in
my
mind,
magical
passion
that
captures
me.
Eres
dueña
de
mis
sueños,
porque
hasta
en
mis
sueños
habitas.
You
are
the
mistress
of
my
dreams,
because
you
even
inhabit
my
dreams.
Si
algún
día
llegara
a
perderte,
seguro
se
pierde
mi
alma...
If
I
ever
lost
you,
my
soul
would
surely
be
lost...
Esas
cosas
no
las
pienso
y
solo
en
saber
que
eres
mía
porque:
I
don't
think
about
those
things
and
only
know
that
you
are
mine
because:
Yo
te
quiero
así
como
tu
me
estas
queriendo...
I
love
you
as
you
love
me...
Y
no
hay
tiempo,
ni
distancias
que
a
nosotros
nos
pueda
separar
And
there
is
no
time
or
distance
that
can
separate
us
Dios
del
cielo
bendice
este
amor
que
es
puro
y
bueno.
Lord
God
bless
this
love
that
is
pure
and
good.
Yo
te
ruego
que
en
nuestro
camino
no
se
interponga
la
maldad
I
pray
to
you
that
evil
will
not
stand
in
our
way
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.