Jet 2 - Doin the Most - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jet 2 - Doin the Most




Doin the Most
Выкладываешься по полной
It can′t be that deep when it's not about you (we are, are)
Не может быть так серьезно, когда дело не в тебе (мы есть, есть)
It feels like you can suddenly float (we are, are)
Такое чувство, будто ты вдруг можешь парить (мы есть, есть)
It must be that deep when it′s all about you (we are, are)
Должно быть, всё серьезно, когда всё дело в тебе (мы есть, есть)
'Cause now it's like you been doing the most
Потому что сейчас ты словно выкладываешься по полной
It can′t be that deep when it′s not about you (we are, are)
Не может быть так серьезно, когда дело не в тебе (мы есть, есть)
It feels like you can suddenly float (we are, are)
Такое чувство, будто ты вдруг можешь парить (мы есть, есть)
It must be that deep when it's all about you (we are, are)
Должно быть, всё серьезно, когда всё дело в тебе (мы есть, есть)
′Cause now it's like you been doing the most
Потому что сейчас ты словно выкладываешься по полной
And they say they ain′t looking for pain
И они говорят, что не ищут боли
But that's when the shutters came
Но именно тогда и опустились ставни
Clearly, charity starts at home
Ясно, что благотворительность начинается дома
I′m staring through the window frame of my soul, I hold up
Я смотрю сквозь оконную раму моей души, я держусь
I'll be back in a couple days
Я вернусь через пару дней
Don't judge me, I fuckin′ love when you touch me
Не суди меня, я, черт возьми, люблю, когда ты прикасаешься ко мне
My girl here′s looking for hubby
Моя девушка ищет мужа
Was promised to see forever from underaged
Ей обещали вечность с несовершеннолетних лет
But what happened to be, it so happened to be
Но то, что должно было случиться, так и случилось
That actually, I found it
Что на самом деле, я нашел это
And to my surprise, it was inside of the pot I let bubble away
И к моему удивлению, это было внутри горшка, который я оставил кипеть
It'll be back in a couple of days
Он вернется через пару дней
Stuck in the ways of living, I learned from living
Застрял в образе жизни, которому научился, живя
I figured it publicly pays
Я понял, что публичность окупается
Thinking deep, nothing hurts worse than cuts from a rubber blade
Задумываясь, ничто не ранит сильнее, чем порезы от резинового лезвия
Didn′t see it coming, dove in a puddle of summer rain
Не заметил, как нырнул в лужу летнего дождя
I'm hovering over my stress, I′m praying
Я парю над своим стрессом, я молюсь
Don't tumble J, I′m just sayin'
Не падай, Джей, я просто говорю
I figured a hundred ways in
Я придумал сотню способов войти
But a maze is what I came in
Но я попал в лабиринт
I'm amazed at what I made it
Я поражен тем, что я создал
Hey guess what, I made it
Эй, знаешь что, я сделал это
Regardless of what them others say, it′s amazing
Независимо от того, что говорят другие, это потрясающе
It can′t be that deep when it's not about you (we are, are)
Не может быть так серьезно, когда дело не в тебе (мы есть, есть)
It feels like you can suddenly float (we are, are)
Такое чувство, будто ты вдруг можешь парить (мы есть, есть)
It must be that deep when it′s all about you (we are, are)
Должно быть, всё серьезно, когда всё дело в тебе (мы есть, есть)
'Cause now it′s like you been doing the most
Потому что сейчас ты словно выкладываешься по полной
It can't be that deep when it′s not about you (we are, are)
Не может быть так серьезно, когда дело не в тебе (мы есть, есть)
It feels like you can suddenly float (we are, are)
Такое чувство, будто ты вдруг можешь парить (мы есть, есть)
It must be that deep when it's all about you (we are, are)
Должно быть, всё серьезно, когда всё дело в тебе (мы есть, есть)
'Cause now it′s like you been doing the most
Потому что сейчас ты словно выкладываешься по полной
I′m at my highest point
Я нахожусь на пике своей формы
Doin' the most just to supersede all my limits
Выкладываюсь по полной, чтобы превзойти все свои границы
With limitlessness, Mr. Sherlock
С безграничностью, мистер Шерлок
Impressive detective, turn on
Впечатляющий детектив, включай
The jets, my nigga this is takeoff
Реактивные двигатели, нигга, это взлет
You can bet anything that I get wrong
Можешь поспорить на что угодно, что я ошибусь
On the test, I′ma make it right on the track, Parloffs
На тесте, но я исправлю это на треке, Парлоффс
Tell me let God move through me
Скажи мне, пусть Бог действует через меня
I'm tryna heal everything in my soul
Я пытаюсь исцелить всё в своей душе
All of the pain, just let it go
Всю боль, просто отпустить её
Hope it heals those that′s on skid-row
Надеюсь, это исцелит тех, кто на дне
Lookin' for a spot to call it home
Ищут место, которое можно назвать домом
Getting to the top, that′s all we know
Добываемся вершины, это всё, что мы знаем
Never notice how much things mean
Никогда не замечаешь, насколько важны вещи
'Til that moment that all is gone
До того момента, пока всё не исчезнет
All is gone, yeah that's when you find you
Всё исчезло, да, вот тогда ты находишь себя
Never go broke in spirit as if you weren′t designed to
Никогда не разочаровывайся в духе, как будто ты не был создан для этого
Correction equals merit, my nigga just take the time to
Исправление равно достоинству, мой нигга, просто найди время, чтобы
Design you, and you′ll be you at your best times two
Создать себя, и ты будешь собой в своих лучших проявлениях, умноженных на два
I got a certain hunger inside me, I think I dig it
У меня внутри особый голод, мне кажется, мне это нравится
If you ask me am I chasing my dreams, I tell you I live it
Если ты спросишь меня, гонюсь ли я за своими мечтами, я скажу тебе, что живу ими
When I'm done, I′ll rewind this a million times to hear it
Когда я закончу, я перемотаю это миллион раз, чтобы услышать это
'Til I can feel my passion, my destiny′s mines, I steer it
Пока я не почувствую свою страсть, моя судьба моя, я управляю ею
It can't be that deep when it′s not about you (we are, are)
Не может быть так серьезно, когда дело не в тебе (мы есть, есть)
It feels like you can suddenly float (we are, are)
Такое чувство, будто ты вдруг можешь парить (мы есть, есть)
It must be that deep when it's all about you (we are, are)
Должно быть, всё серьезно, когда всё дело в тебе (мы есть, есть)
'Cause now it′s like you been doing the most
Потому что сейчас ты словно выкладываешься по полной
It can′t be that deep when it's not about you (we are, are)
Не может быть так серьезно, когда дело не в тебе (мы есть, есть)
It feels like you can suddenly float (we are, are)
Такое чувство, будто ты вдруг можешь парить (мы есть, есть)
It must be that deep when it′s all about you (we are, are)
Должно быть, всё серьезно, когда всё дело в тебе (мы есть, есть)
'Cause now it′s like you been doing the most
Потому что сейчас ты словно выкладываешься по полной
You been doin' the most
Ты выкладываешься по полной
Doin′ the most, the most
Выкладываешься по полной, по полной
Doin' the most
Выкладываешься по полной
Doin' the most, most, most
Выкладываешься по полной, полной, полной
Been doin′ the most
Выкладываешься по полной
Doin′ the most
Выкладываешься по полной
Doin' the most
Выкладываешься по полной
You′ve been doin' the most
Ты выкладываешься по полной
It can′t be that deep (the most)
Не может быть так серьезно (по полной)
It can't be that deep (the most)
Не может быть так серьезно (по полной)
It can′t be that deep (the most)
Не может быть так серьезно (по полной)
It can't be that deep (the most)
Не может быть так серьезно (по полной)
It can't be that deep (you′ve been doin′ the most)
Не может быть так серьезно (ты выкладываешься по полной)
It can't be that deep (you′ve been doin' the most)
Не может быть так серьезно (ты выкладываешься по полной)
It can′t be that deep
Не может быть так серьезно
It can't be that deep
Не может быть так серьезно
Woah
Woah
Oh ohh
Oh ohh





Writer(s): Jet 2


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.