Paroles et traduction Jet 2 - Doin the Most
Doin the Most
Выкладываешься по полной
It
can′t
be
that
deep
when
it's
not
about
you
(we
are,
are)
Не
может
быть
так
серьезно,
когда
дело
не
в
тебе
(мы
есть,
есть)
It
feels
like
you
can
suddenly
float
(we
are,
are)
Такое
чувство,
будто
ты
вдруг
можешь
парить
(мы
есть,
есть)
It
must
be
that
deep
when
it′s
all
about
you
(we
are,
are)
Должно
быть,
всё
серьезно,
когда
всё
дело
в
тебе
(мы
есть,
есть)
'Cause
now
it's
like
you
been
doing
the
most
Потому
что
сейчас
ты
словно
выкладываешься
по
полной
It
can′t
be
that
deep
when
it′s
not
about
you
(we
are,
are)
Не
может
быть
так
серьезно,
когда
дело
не
в
тебе
(мы
есть,
есть)
It
feels
like
you
can
suddenly
float
(we
are,
are)
Такое
чувство,
будто
ты
вдруг
можешь
парить
(мы
есть,
есть)
It
must
be
that
deep
when
it's
all
about
you
(we
are,
are)
Должно
быть,
всё
серьезно,
когда
всё
дело
в
тебе
(мы
есть,
есть)
′Cause
now
it's
like
you
been
doing
the
most
Потому
что
сейчас
ты
словно
выкладываешься
по
полной
And
they
say
they
ain′t
looking
for
pain
И
они
говорят,
что
не
ищут
боли
But
that's
when
the
shutters
came
Но
именно
тогда
и
опустились
ставни
Clearly,
charity
starts
at
home
Ясно,
что
благотворительность
начинается
дома
I′m
staring
through
the
window
frame
of
my
soul,
I
hold
up
Я
смотрю
сквозь
оконную
раму
моей
души,
я
держусь
I'll
be
back
in
a
couple
days
Я
вернусь
через
пару
дней
Don't
judge
me,
I
fuckin′
love
when
you
touch
me
Не
суди
меня,
я,
черт
возьми,
люблю,
когда
ты
прикасаешься
ко
мне
My
girl
here′s
looking
for
hubby
Моя
девушка
ищет
мужа
Was
promised
to
see
forever
from
underaged
Ей
обещали
вечность
с
несовершеннолетних
лет
But
what
happened
to
be,
it
so
happened
to
be
Но
то,
что
должно
было
случиться,
так
и
случилось
That
actually,
I
found
it
Что
на
самом
деле,
я
нашел
это
And
to
my
surprise,
it
was
inside
of
the
pot
I
let
bubble
away
И
к
моему
удивлению,
это
было
внутри
горшка,
который
я
оставил
кипеть
It'll
be
back
in
a
couple
of
days
Он
вернется
через
пару
дней
Stuck
in
the
ways
of
living,
I
learned
from
living
Застрял
в
образе
жизни,
которому
научился,
живя
I
figured
it
publicly
pays
Я
понял,
что
публичность
окупается
Thinking
deep,
nothing
hurts
worse
than
cuts
from
a
rubber
blade
Задумываясь,
ничто
не
ранит
сильнее,
чем
порезы
от
резинового
лезвия
Didn′t
see
it
coming,
dove
in
a
puddle
of
summer
rain
Не
заметил,
как
нырнул
в
лужу
летнего
дождя
I'm
hovering
over
my
stress,
I′m
praying
Я
парю
над
своим
стрессом,
я
молюсь
Don't
tumble
J,
I′m
just
sayin'
Не
падай,
Джей,
я
просто
говорю
I
figured
a
hundred
ways
in
Я
придумал
сотню
способов
войти
But
a
maze
is
what
I
came
in
Но
я
попал
в
лабиринт
I'm
amazed
at
what
I
made
it
Я
поражен
тем,
что
я
создал
Hey
guess
what,
I
made
it
Эй,
знаешь
что,
я
сделал
это
Regardless
of
what
them
others
say,
it′s
amazing
Независимо
от
того,
что
говорят
другие,
это
потрясающе
It
can′t
be
that
deep
when
it's
not
about
you
(we
are,
are)
Не
может
быть
так
серьезно,
когда
дело
не
в
тебе
(мы
есть,
есть)
It
feels
like
you
can
suddenly
float
(we
are,
are)
Такое
чувство,
будто
ты
вдруг
можешь
парить
(мы
есть,
есть)
It
must
be
that
deep
when
it′s
all
about
you
(we
are,
are)
Должно
быть,
всё
серьезно,
когда
всё
дело
в
тебе
(мы
есть,
есть)
'Cause
now
it′s
like
you
been
doing
the
most
Потому
что
сейчас
ты
словно
выкладываешься
по
полной
It
can't
be
that
deep
when
it′s
not
about
you
(we
are,
are)
Не
может
быть
так
серьезно,
когда
дело
не
в
тебе
(мы
есть,
есть)
It
feels
like
you
can
suddenly
float
(we
are,
are)
Такое
чувство,
будто
ты
вдруг
можешь
парить
(мы
есть,
есть)
It
must
be
that
deep
when
it's
all
about
you
(we
are,
are)
Должно
быть,
всё
серьезно,
когда
всё
дело
в
тебе
(мы
есть,
есть)
'Cause
now
it′s
like
you
been
doing
the
most
Потому
что
сейчас
ты
словно
выкладываешься
по
полной
I′m
at
my
highest
point
Я
нахожусь
на
пике
своей
формы
Doin'
the
most
just
to
supersede
all
my
limits
Выкладываюсь
по
полной,
чтобы
превзойти
все
свои
границы
With
limitlessness,
Mr.
Sherlock
С
безграничностью,
мистер
Шерлок
Impressive
detective,
turn
on
Впечатляющий
детектив,
включай
The
jets,
my
nigga
this
is
takeoff
Реактивные
двигатели,
нигга,
это
взлет
You
can
bet
anything
that
I
get
wrong
Можешь
поспорить
на
что
угодно,
что
я
ошибусь
On
the
test,
I′ma
make
it
right
on
the
track,
Parloffs
На
тесте,
но
я
исправлю
это
на
треке,
Парлоффс
Tell
me
let
God
move
through
me
Скажи
мне,
пусть
Бог
действует
через
меня
I'm
tryna
heal
everything
in
my
soul
Я
пытаюсь
исцелить
всё
в
своей
душе
All
of
the
pain,
just
let
it
go
Всю
боль,
просто
отпустить
её
Hope
it
heals
those
that′s
on
skid-row
Надеюсь,
это
исцелит
тех,
кто
на
дне
Lookin'
for
a
spot
to
call
it
home
Ищут
место,
которое
можно
назвать
домом
Getting
to
the
top,
that′s
all
we
know
Добываемся
вершины,
это
всё,
что
мы
знаем
Never
notice
how
much
things
mean
Никогда
не
замечаешь,
насколько
важны
вещи
'Til
that
moment
that
all
is
gone
До
того
момента,
пока
всё
не
исчезнет
All
is
gone,
yeah
that's
when
you
find
you
Всё
исчезло,
да,
вот
тогда
ты
находишь
себя
Never
go
broke
in
spirit
as
if
you
weren′t
designed
to
Никогда
не
разочаровывайся
в
духе,
как
будто
ты
не
был
создан
для
этого
Correction
equals
merit,
my
nigga
just
take
the
time
to
Исправление
равно
достоинству,
мой
нигга,
просто
найди
время,
чтобы
Design
you,
and
you′ll
be
you
at
your
best
times
two
Создать
себя,
и
ты
будешь
собой
в
своих
лучших
проявлениях,
умноженных
на
два
I
got
a
certain
hunger
inside
me,
I
think
I
dig
it
У
меня
внутри
особый
голод,
мне
кажется,
мне
это
нравится
If
you
ask
me
am
I
chasing
my
dreams,
I
tell
you
I
live
it
Если
ты
спросишь
меня,
гонюсь
ли
я
за
своими
мечтами,
я
скажу
тебе,
что
живу
ими
When
I'm
done,
I′ll
rewind
this
a
million
times
to
hear
it
Когда
я
закончу,
я
перемотаю
это
миллион
раз,
чтобы
услышать
это
'Til
I
can
feel
my
passion,
my
destiny′s
mines,
I
steer
it
Пока
я
не
почувствую
свою
страсть,
моя
судьба
— моя,
я
управляю
ею
It
can't
be
that
deep
when
it′s
not
about
you
(we
are,
are)
Не
может
быть
так
серьезно,
когда
дело
не
в
тебе
(мы
есть,
есть)
It
feels
like
you
can
suddenly
float
(we
are,
are)
Такое
чувство,
будто
ты
вдруг
можешь
парить
(мы
есть,
есть)
It
must
be
that
deep
when
it's
all
about
you
(we
are,
are)
Должно
быть,
всё
серьезно,
когда
всё
дело
в
тебе
(мы
есть,
есть)
'Cause
now
it′s
like
you
been
doing
the
most
Потому
что
сейчас
ты
словно
выкладываешься
по
полной
It
can′t
be
that
deep
when
it's
not
about
you
(we
are,
are)
Не
может
быть
так
серьезно,
когда
дело
не
в
тебе
(мы
есть,
есть)
It
feels
like
you
can
suddenly
float
(we
are,
are)
Такое
чувство,
будто
ты
вдруг
можешь
парить
(мы
есть,
есть)
It
must
be
that
deep
when
it′s
all
about
you
(we
are,
are)
Должно
быть,
всё
серьезно,
когда
всё
дело
в
тебе
(мы
есть,
есть)
'Cause
now
it′s
like
you
been
doing
the
most
Потому
что
сейчас
ты
словно
выкладываешься
по
полной
You
been
doin'
the
most
Ты
выкладываешься
по
полной
Doin′
the
most,
the
most
Выкладываешься
по
полной,
по
полной
Doin'
the
most
Выкладываешься
по
полной
Doin'
the
most,
most,
most
Выкладываешься
по
полной,
полной,
полной
Been
doin′
the
most
Выкладываешься
по
полной
Doin′
the
most
Выкладываешься
по
полной
Doin'
the
most
Выкладываешься
по
полной
You′ve
been
doin'
the
most
Ты
выкладываешься
по
полной
It
can′t
be
that
deep
(the
most)
Не
может
быть
так
серьезно
(по
полной)
It
can't
be
that
deep
(the
most)
Не
может
быть
так
серьезно
(по
полной)
It
can′t
be
that
deep
(the
most)
Не
может
быть
так
серьезно
(по
полной)
It
can't
be
that
deep
(the
most)
Не
может
быть
так
серьезно
(по
полной)
It
can't
be
that
deep
(you′ve
been
doin′
the
most)
Не
может
быть
так
серьезно
(ты
выкладываешься
по
полной)
It
can't
be
that
deep
(you′ve
been
doin'
the
most)
Не
может
быть
так
серьезно
(ты
выкладываешься
по
полной)
It
can′t
be
that
deep
Не
может
быть
так
серьезно
It
can't
be
that
deep
Не
может
быть
так
серьезно
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jet 2
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.