Jet 2 - Illusion - traduction des paroles en allemand

Illusion - Jet 2traduction en allemand




Illusion
Illusion
Called it love, thought it was
Nannte es Liebe, dachte, es wäre so
Started off happy like all the time
Fing glücklich an, wie die ganze Zeit
Ended up no where, no where, no where
Endete nirgendwo, nirgendwo, nirgendwo
Pack a bag, only one
Pack eine Tasche, nur eine
Hurry up, we on the run
Beeil dich, wir sind auf der Flucht
Romeo and Juliet, that's the story of our love
Romeo und Julia, das ist die Geschichte unserer Liebe
Never thought that I would hit
Hätte nie gedacht, dass ich zuschlagen würde
'Til it switched and I swung
Bis es umschlug und ich ausholte
It ain't over 'til the fat lady sings and she sung
Es ist nicht vorbei, bis die dicke Dame singt, und sie hat gesungen
Songs that'll make a song cry
Lieder, die ein Lied zum Weinen bringen
Right when you look and realize that you are alright
Genau dann, wenn du hinsiehst und erkennst, dass es dir gut geht
And thank God for LuMo and V.C., and TC
Und danke Gott für LuMo und V.C., und TC
For saving me when I was homeless out in TC
Dafür, dass sie mich retteten, als ich obdachlos in TC war
Just an illusion
Nur eine Illusion
So you know I don't care what you do or say
Also weißt du, es ist mir egal, was du tust oder sagst
Just an illusion, but guess what I forgive you
Nur eine Illusion, aber rate mal, ich vergebe dir
Just an illusion
Nur eine Illusion
So you know I don't care what you do or say
Also weißt du, es ist mir egal, was du tust oder sagst
Just an illusion, but guess what I forgive you
Nur eine Illusion, aber rate mal, ich vergebe dir
I've been fighting all this time and
Ich habe die ganze Zeit gekämpft und
I didn't know
Ich wusste es nicht
You've been hiding everything that you do
Du hast alles versteckt, was du tust
It's okay, alright, I'mma get out the system
Es ist okay, in Ordnung, ich werde aus dem System aussteigen
Get this shit out my system, oh
Diesen Scheiß aus meinem System kriegen, oh
Just an illusion
Nur eine Illusion
So you know I don't care what you do or say
Also weißt du, es ist mir egal, was du tust oder sagst
Just an illusion, but guess what I forgive you
Nur eine Illusion, aber rate mal, ich vergebe dir
ILLucson, illusion
ILLusion, Illusion
This love was like a mirage in the desert of Tucson
Diese Liebe war wie eine Fata Morgana in der Wüste von Tucson
Conclusion, to clear the air for confusion
Schlussfolgerung, um die Verwirrung zu beseitigen
I turned this hallucination to my solution
Ich verwandelte diese Halluzination in meine Lösung
We even had to spend nights by the poolside
Wir mussten sogar Nächte am Pool verbringen
Freezing to death, it almost felt like a suicide
Erfroren fast, es fühlte sich fast wie Selbstmord an
Wanting to tap out, but did not put you aside
Wollte aufgeben, aber ließ dich nicht im Stich
Even attended Tucson College for you and I
Habe sogar das Tucson College für dich und mich besucht
And almost got robbed on Crenshaw and 54th
Und wurde fast auf Crenshaw und 54th ausgeraubt
With a guy that was holding his piece
Von einem Typen, der seine Waffe hielt
I told you the place to make debates was not all in these streets
Ich sagte dir, der Ort, um Debatten zu führen, war nicht auf diesen Straßen
Thank God he decided to walk away with all of his peeps
Gott sei Dank entschied er sich, mit all seinen Leuten wegzugehen
And I was thinking to myself what I would do
Und ich dachte bei mir, was ich tun würde
I had about a G in my pocket too
Ich hatte ungefähr einen Tausender auch in meiner Tasche
And I was not gonna give it up
Und ich wollte ihn nicht aufgeben
Not when the rent is due
Nicht, wenn die Miete fällig ist
Not when it's me and you and I'm taking care of you
Nicht, wenn es du und ich sind und ich mich um dich kümmere
Just an illusion
Nur eine Illusion
So you know I don't care what you do or say
Also weißt du, es ist mir egal, was du tust oder sagst
Just an illusion, but guess what I forgive you
Nur eine Illusion, aber rate mal, ich vergebe dir
Just an illusion
Nur eine Illusion
So you know I don't care what you do or say
Also weißt du, es ist mir egal, was du tust oder sagst
Just an illusion, but guess what I forgive you
Nur eine Illusion, aber rate mal, ich vergebe dir
All the sacrifices, I let you drive with no license
All die Opfer, ich ließ dich ohne Führerschein fahren
Gave you the keys to the whip and figured out you was lying
Gab dir die Schlüssel zum Auto und fand heraus, dass du gelogen hast
Felt so responsible when you told me you got pulled over
Fühlte mich so verantwortlich, als du mir sagtest, dass du angehalten wurdest
It's like you devised a plan just to attack all of my vices
Es ist, als hättest du einen Plan ausgeheckt, nur um all meine Laster anzugreifen
Knowingly things change when you got personal devices
Wissentlich ändern sich die Dinge, wenn man persönliche Geräte hat
Seems like the good times got shadowed over by the fighting
Scheint, als wären die guten Zeiten von den Streitereien überschattet worden
Feels like you were looking for something that I wasn't providing
Fühlt sich an, als hättest du etwas gesucht, das ich nicht geboten habe
But after reflecting, I decided you were just an illusion
Aber nach dem Nachdenken entschied ich, du warst nur eine Illusion
Just an illusion
Nur eine Illusion
So you know I don't care what you do or say
Also weißt du, es ist mir egal, was du tust oder sagst
Just an illusion, but guess what I forgive you
Nur eine Illusion, aber rate mal, ich vergebe dir
Just an illusion
Nur eine Illusion
So you know I don't care what you do or say
Also weißt du, es ist mir egal, was du tust oder sagst
Just an illusion, but guess what I forgive you
Nur eine Illusion, aber rate mal, ich vergebe dir
Just an illusion
Nur eine Illusion
So you know I don't care what you do or say
Also weißt du, es ist mir egal, was du tust oder sagst
Just an illusion, but guess what I forgive you
Nur eine Illusion, aber rate mal, ich vergebe dir
Just an illusion
Nur eine Illusion
So you know I don't care what you do or say
Also weißt du, es ist mir egal, was du tust oder sagst
Just an illusion, but guess what I forgive you
Nur eine Illusion, aber rate mal, ich vergebe dir





Writer(s): Jonathan Chidinma Ihejeto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.