Paroles et traduction Jet 2 - Illusion
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Called
it
love,
thought
it
was
Я
назвал
это
любовью,
думал,
что
это
она
Started
off
happy
like
all
the
time
Мы
начали
счастливо,
как
и
все
Ended
up
no
where,
no
where,
no
where
В
итоге
мы
ни
к
чему
так
и
не
пришли,
ни
к
чему,
ни
к
чему
Pack
a
bag,
only
one
Собери
вещи,
только
самые
необходимые
Hurry
up,
we
on
the
run
Поспеши,
нам
пора
бежать
Romeo
and
Juliet,
that's
the
story
of
our
love
Ромео
и
Джульетта
- вот
история
нашей
любви
Never
thought
that
I
would
hit
Я
никогда
не
думал,
что
я
смогу
так
сильно
ударить
'Til
it
switched
and
I
swung
Пока
я
не
замахнулся
и
не
ударил
It
ain't
over
'til
the
fat
lady
sings
and
she
sung
Это
не
кончится,
пока
толстая
дама
не
споёт,
и
она
спела
Songs
that'll
make
a
song
cry
Песни,
которые
заставят
заплакать
песню
Right
when
you
look
and
realize
that
you
are
alright
В
тот
момент,
когда
ты
смотришь
и
понимаешь,
что
ты
в
порядке
And
thank
God
for
LuMo
and
V.C.,
and
TC
И
спасибо
Богу
за
ЛуМо,
В.С.
и
Т.С.
For
saving
me
when
I
was
homeless
out
in
TC
За
то,
что
спасли
меня,
когда
я
был
бездомным
в
Т.С.
Just
an
illusion
Это
лишь
иллюзия
So
you
know
I
don't
care
what
you
do
or
say
Так
что
знай,
мне
все
равно,
что
ты
делаешь
или
говоришь
Just
an
illusion,
but
guess
what
I
forgive
you
Это
лишь
иллюзия,
но
знаешь,
что?
Я
тебя
прощаю
Just
an
illusion
Это
лишь
иллюзия
So
you
know
I
don't
care
what
you
do
or
say
Так
что
знай,
мне
все
равно,
что
ты
делаешь
или
говоришь
Just
an
illusion,
but
guess
what
I
forgive
you
Это
лишь
иллюзия,
но
знаешь,
что?
Я
тебя
прощаю
I've
been
fighting
all
this
time
and
Я
все
это
время
боролся
и
You've
been
hiding
everything
that
you
do
Что
ты
все
это
время
что-то
от
меня
скрываешь
It's
okay,
alright,
I'mma
get
out
the
system
Все
в
порядке,
я
выйду
из
этой
системы
Get
this
shit
out
my
system,
oh
Выгоню
эту
дрянь
из
себя,
о
Just
an
illusion
Это
лишь
иллюзия
So
you
know
I
don't
care
what
you
do
or
say
Так
что
знай,
мне
все
равно,
что
ты
делаешь
или
говоришь
Just
an
illusion,
but
guess
what
I
forgive
you
Это
лишь
иллюзия,
но
знаешь,
что?
Я
тебя
прощаю
ILLucson,
illusion
Иллюдоб,
иллюзия
This
love
was
like
a
mirage
in
the
desert
of
Tucson
Эта
любовь
была
как
мираж
в
пустыне
Тусона
Conclusion,
to
clear
the
air
for
confusion
Вывод,
чтобы
развеять
сомнения
I
turned
this
hallucination
to
my
solution
Я
превратил
эту
галлюцинацию
в
свое
решение
We
even
had
to
spend
nights
by
the
poolside
Мы
даже
провели
ночи
у
бассейна
Freezing
to
death,
it
almost
felt
like
a
suicide
Замерзая
до
смерти,
и
это
было
почти
похоже
на
самоубийство
Wanting
to
tap
out,
but
did
not
put
you
aside
Хотелось
сдаться,
но
я
не
отступал
Even
attended
Tucson
College
for
you
and
I
Даже
поступил
в
Тусонский
колледж
ради
тебя
и
меня
And
almost
got
robbed
on
Crenshaw
and
54th
И
нас
чуть
не
ограбили
на
Креншоу
и
54-й
With
a
guy
that
was
holding
his
piece
Парень
держал
оружие
I
told
you
the
place
to
make
debates
was
not
all
in
these
streets
Я
сказал
тебе,
что
не
собираюсь
это
обсуждать
на
улице
Thank
God
he
decided
to
walk
away
with
all
of
his
peeps
Слава
Богу,
он
решил
уйти
со
всеми
своими
дружками
And
I
was
thinking
to
myself
what
I
would
do
И
я
стал
думать,
что
же
я
буду
делать
I
had
about
a
G
in
my
pocket
too
У
меня
в
кармане
было
примерно
1000
долларов
And
I
was
not
gonna
give
it
up
И
я
не
собирался
их
отдавать
Not
when
the
rent
is
due
Когда
за
квартиру
нужно
платить
Not
when
it's
me
and
you
and
I'm
taking
care
of
you
Когда
мы
с
тобой
вдвоем,
и
я
забочусь
о
тебе
Just
an
illusion
Это
лишь
иллюзия
So
you
know
I
don't
care
what
you
do
or
say
Так
что
знай,
мне
все
равно,
что
ты
делаешь
или
говоришь
Just
an
illusion,
but
guess
what
I
forgive
you
Это
лишь
иллюзия,
но
знаешь,
что?
Я
тебя
прощаю
Just
an
illusion
Это
лишь
иллюзия
So
you
know
I
don't
care
what
you
do
or
say
Так
что
знай,
мне
все
равно,
что
ты
делаешь
или
говоришь
Just
an
illusion,
but
guess
what
I
forgive
you
Это
лишь
иллюзия,
но
знаешь,
что?
Я
тебя
прощаю
All
the
sacrifices,
I
let
you
drive
with
no
license
Все
эти
жертвы:
я
позволял
тебе
водить
без
прав
Gave
you
the
keys
to
the
whip
and
figured
out
you
was
lying
Дал
тебе
ключи
от
машины
и
понял,
что
ты
лжешь
Felt
so
responsible
when
you
told
me
you
got
pulled
over
Я
чувствовал
себя
таким
ответственным,
когда
ты
сказал(а)
мне,
что
тебя
остановили
It's
like
you
devised
a
plan
just
to
attack
all
of
my
vices
Это
как
будто
ты
разработал(а)
план,
чтобы
атаковать
все
мои
недостатки
Knowingly
things
change
when
you
got
personal
devices
Я
знаю,
что
все
меняется,
когда
у
тебя
есть
личные
устройства
Seems
like
the
good
times
got
shadowed
over
by
the
fighting
Похоже,
что
хорошие
времена
были
омрачены
ссорами
Feels
like
you
were
looking
for
something
that
I
wasn't
providing
Кажется,
ты
ищешь
то,
что
я
не
могу
тебе
дать
But
after
reflecting,
I
decided
you
were
just
an
illusion
Но
обдумав
все,
я
решил(а),
что
ты
всего
лишь
иллюзия
Just
an
illusion
Это
лишь
иллюзия
So
you
know
I
don't
care
what
you
do
or
say
Так
что
знай,
мне
все
равно,
что
ты
делаешь
или
говоришь
Just
an
illusion,
but
guess
what
I
forgive
you
Это
лишь
иллюзия,
но
знаешь,
что?
Я
тебя
прощаю
Just
an
illusion
Это
лишь
иллюзия
So
you
know
I
don't
care
what
you
do
or
say
Так
что
знай,
мне
все
равно,
что
ты
делаешь
или
говоришь
Just
an
illusion,
but
guess
what
I
forgive
you
Это
лишь
иллюзия,
но
знаешь,
что?
Я
тебя
прощаю
Just
an
illusion
Это
лишь
иллюзия
So
you
know
I
don't
care
what
you
do
or
say
Так
что
знай,
мне
все
равно,
что
ты
делаешь
или
говоришь
Just
an
illusion,
but
guess
what
I
forgive
you
Это
лишь
иллюзия,
но
знаешь,
что?
Я
тебя
прощаю
Just
an
illusion
Это
лишь
иллюзия
So
you
know
I
don't
care
what
you
do
or
say
Так
что
знай,
мне
все
равно,
что
ты
делаешь
или
говоришь
Just
an
illusion,
but
guess
what
I
forgive
you
Это
лишь
иллюзия,
но
знаешь,
что?
Я
тебя
прощаю
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonathan Chidinma Ihejeto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.