Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
can
tell
me
where
we
go
now
Du
kannst
mir
sagen,
wohin
wir
jetzt
gehen
You
can
tell
me
where
we
go
now
Du
kannst
mir
sagen,
wohin
wir
jetzt
gehen
You
can
tell
me
where
we
go
now
Du
kannst
mir
sagen,
wohin
wir
jetzt
gehen
You
can
tell
me
where
we
go
now
Du
kannst
mir
sagen,
wohin
wir
jetzt
gehen
You
can
tell
me
where
we
go
Du
kannst
mir
sagen,
wohin
wir
gehen
This
is
exactly
what
I
was
lookin'
for
Das
ist
genau
das,
wonach
ich
gesucht
habe
I
found
that
inspiration
Ich
habe
diese
Inspiration
gefunden
Len
Springs
sittin'
in
my
room
while
we
Len
Springs
saß
in
meinem
Zimmer,
während
wir
Had
that
conversation
about
how
to
make
it
Dieses
Gespräch
darüber
hatten,
wie
man
es
schafft
Especially
when
the
previous
day,
me
and
Hitman
ran
into
Kelis
Besonders
als
ich
und
Hitman
am
Vortag
Kelis
trafen
And
it
made
him
say
he's
tired
of
feeling
basic
Und
es
ihn
sagen
ließ,
er
sei
es
leid,
sich
gewöhnlich
zu
fühlen
Got
the
type
of
drive
to
make
a
V8
take
off
Habe
den
Antrieb,
der
einen
V8
abheben
lässt
Supercharged
engine
in
a
race
with
Nas
Kompressor-Motor
in
einem
Rennen
mit
Nas
Your
spacebar
is
my
racecar,
when
you
press
play
I'm
makin'
top
Deine
Leertaste
ist
mein
Rennwagen,
wenn
du
Play
drückst,
erreiche
ich
Höchst-
Speed
off
the
get-off,
pedal
to
the
metal
won't
let
off
Geschwindigkeit
vom
Start
weg,
Pedal
bis
zum
Anschlag,
ich
lasse
nicht
locker
I'm
filling
all
the
vacant
spots,
got
a
scene
that
I
seen
Ich
fülle
alle
freien
Plätze,
habe
eine
Szene
gesehen
In
my
dreams
that
let
me
know
this
is
where
the
chasing
stops
In
meinen
Träumen,
die
mich
wissen
ließ,
hier
endet
die
Jagd
Shit
I've
worked
so
hard
so
that
I
could
be
the
man
Scheiße,
ich
habe
so
hart
gearbeitet,
damit
ich
der
Mann
sein
kann
Walking
in
my
shoes,
need
Jason's
socks
In
meinen
Schuhen
zu
laufen,
braucht
Jasons
Socken
Girls
feel
frisky
when
you
really
don't
try
Mädchen
werden
verspielt,
wenn
du
es
nicht
wirklich
versuchst
So
I
really
can't
lie,
my
patience
stopped
Also
kann
ich
wirklich
nicht
lügen,
meine
Geduld
ist
am
Ende
Never
gave
up,
learned
to
face
facts
Nie
aufgegeben,
gelernt,
Tatsachen
ins
Auge
zu
sehen
And
the
fact
of
the
matter
is
I'ma
make
shit
hot
Und
Tatsache
ist,
ich
werde
die
Scheiße
heiß
machen
Put
it
in
packaging,
then
I
wait
for
the
drop
Packe
es
ein,
dann
warte
ich
auf
den
Drop
Then
watch
me
float
on
the
way
to
the
top
Dann
sieh
mir
zu,
wie
ich
auf
dem
Weg
nach
oben
schwebe
Said
I've
been
waiting
for
this
moment
Sagte,
ich
habe
auf
diesen
Moment
gewartet
Not
just
to
be
noticed,
but
those
things
I
felt
were
hopeless
Nicht
nur,
um
bemerkt
zu
werden,
sondern
dass
die
Dinge,
die
ich
für
hoffnungslos
hielt
Won't
go
to
a
waste,
I'm
going
in
and
out
of
focus
Nicht
umsonst
sein
werden,
ich
bin
mal
scharf,
mal
unscharf
But
that's
the
process
of
growing,
and
that's
the
cost
of
just
knowing
Aber
das
ist
der
Prozess
des
Wachsens,
und
das
ist
der
Preis
dafür,
einfach
zu
wissen
That
you
would
surely
take
off
Dass
du
sicher
abheben
würdest
I
never
thought
being
sober
can
make
you
feel
so
loaded
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
Nüchternheit
dich
so
geladen
fühlen
lassen
kann
I'm
fed
up
with
these
thoughts
and
now
I
think
I'm
feeling
bloated
Ich
habe
diese
Gedanken
satt
und
jetzt
fühle
ich
mich
aufgebläht
But
with
all
this
time
devoted
Aber
mit
all
dieser
gewidmeten
Zeit
I'll
make
sure
that
you
know
I'm
a
prodigy
Werde
ich
sicherstellen,
dass
du
weißt,
ich
bin
ein
Wunderkind
I'm
a
prodigy,
I'm
a
prodigy
Ich
bin
ein
Wunderkind,
ich
bin
ein
Wunderkind
Ever
had
that
feeling
where
you're
like
Hattest
du
jemals
dieses
Gefühl,
wo
du
dir
denkst
"Fuck
that
shit
I'm
tired
of
the
back?"
"Scheiß
drauf,
ich
hab's
satt,
hinten
zu
sein?"
And
all
your
friends
that
you
starved
Und
all
deine
Freunde,
mit
denen
du
gehungert
hast
With
and
tried
to
ball
with
got
you
wired
to
attack?
Und
versucht
hast,
groß
rauszukommen,
haben
dich
auf
Angriff
gepolt?
No
matter
how
many
times
that
you've
tried
Egal,
wie
oft
du
es
versucht
hast
Got
you
feeling
like
you're
sitting
in
the
middle
of
a
trap
Hast
du
das
Gefühl,
mitten
in
einer
Falle
zu
sitzen
Bout
to
cramp
out
in
the
middle
of
the
track?
Kurz
davor,
mitten
auf
der
Strecke
einen
Krampf
zu
kriegen?
They
just
give
you
frowns
and
you
smile
right
back?
Sie
werfen
dir
nur
finstere
Blicke
zu
und
du
lächelst
direkt
zurück?
Still
in
the
struggle,
why
it
feel
like
that?
Immer
noch
im
Kampf,
warum
fühlt
es
sich
so
an?
Now
niggas
want
to
hang
and
ladies
want
to
chat?
Jetzt
wollen
Kerle
abhängen
und
Ladies
wollen
quatschen?
They
just
want
to
learn,
and
I
just
want
to
rap
Sie
wollen
nur
lernen,
und
ich
will
nur
rappen
But
it's
still
all
love
cause
the
skill
don't
slack
Aber
es
ist
immer
noch
alles
Liebe,
denn
das
Können
lässt
nicht
nach
Got
a
feeling,
that
this
is
how
it
feels
before
you
make
Habe
ein
Gefühl,
dass
es
sich
so
anfühlt,
bevor
du
machst
What
the
world
will
call
it
Was
die
Welt
es
nennen
wird
Freeze
tag
everytime
I
spit
on
track
Freeze
Tag
jedes
Mal,
wenn
ich
auf
dem
Track
spitte
Noticing
that
moment
Diesen
Moment
bemerken
Everytime
my
eyes
close
when
instead
of
seeing
them
roaches
Jedes
Mal,
wenn
meine
Augen
sich
schließen,
anstatt
diese
Kakerlaken
zu
sehen
I'll
be
somewhere
down
the
coast
Werde
ich
irgendwo
an
der
Küste
sein
With
the
rest
of
Wrekless
and
records
Mit
dem
Rest
von
Wrekless
und
Platten
That
are
nominated
for
Grammys,
my
time
has
made
what
is
plan
B
Die
für
Grammys
nominiert
sind,
meine
Zeit
hat
Plan
B
gemacht
Become
A,
plan
that
came
in
handy,
yea!
Zu
Plan
A,
ein
Plan,
der
sich
als
nützlich
erwies,
yea!
Said
I've
been
waiting
for
this
moment
Sagte,
ich
habe
auf
diesen
Moment
gewartet
Not
just
to
be
noticed,
but
those
things
I
felt
were
hopeless
Nicht
nur,
um
bemerkt
zu
werden,
sondern
dass
die
Dinge,
die
ich
für
hoffnungslos
hielt
Won't
go
to
a
waste,
I'm
going
in
and
out
of
focus
Nicht
umsonst
sein
werden,
ich
bin
mal
scharf,
mal
unscharf
But
that's
the
process
of
growing,
and
that's
the
cost
of
just
knowing
Aber
das
ist
der
Prozess
des
Wachsens,
und
das
ist
der
Preis
dafür,
einfach
zu
wissen
That
you
would
surely
take
off
Dass
du
sicher
abheben
würdest
I
never
thought
being
sober
can
make
you
feel
so
loaded
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
Nüchternheit
dich
so
geladen
fühlen
lassen
kann
I'm
fed
up
with
these
thoughts
and
now
I
think
I'm
feeling
bloated
Ich
habe
diese
Gedanken
satt
und
jetzt
fühle
ich
mich
aufgebläht
But
with
all
this
time
devoted
Aber
mit
all
dieser
gewidmeten
Zeit
I'll
make
sure
that
you
know
I'm
a
prodigy
Werde
ich
sicherstellen,
dass
du
weißt,
ich
bin
ein
Wunderkind
I'm
a
prodigy,
I'm
a
prodigy
Ich
bin
ein
Wunderkind,
ich
bin
ein
Wunderkind
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.