Paroles et traduction Jet 2 - What Just Happened
I
got
them
cameras
flashing
У
меня
мигают
камеры.
Action
happens
everywhere
Действие
происходит
повсюду.
But
what
the
hell
just
happened
Но
что,
черт
возьми,
только
что
произошло?
What
the
hell
just
happened
Что
черт
возьми
только
что
произошло
I'm
coming
closer
to
my
dream
Я
приближаюсь
к
своей
мечте.
I
see
I'm
almost
there
Я
вижу,
что
почти
у
цели.
But
I
can't
even
have
it
Но
я
даже
не
могу
получить
его.
I
can't,
I
can't
Я
не
могу,
я
не
могу.
It
seems
I
lost
my
mind
Кажется,
я
сошел
с
ума.
Now
where
the
hell
do
I
find
that
shit
И
где
же
мне
теперь
найти
это
дерьмо
Inhale,
exhale
from
the
pain
Вдох,
выдох
от
боли.
I
found
a
ladder
to
heaven,
I
climb
that
shit
Я
нашел
лестницу
в
рай,
я
взбираюсь
по
ней.
I'm
lost
in
space
like
a
horoscope
Я
потерялся
в
пространстве,
как
гороскоп.
The
stars
told
me
if
I
slip
one
time,
that's
it
Звезды
сказали
мне,
что
если
я
поскользнусь
один
раз,
то
все
будет
кончено.
But
if
I
dream
for
the
things
that
I
have
right
now
Но
если
я
мечтаю
о
том,
что
у
меня
есть
прямо
сейчас
...
Then
they
can
never
tell
me
I
won't
find
that
shit
Тогда
они
никогда
не
смогут
сказать
мне,
что
я
не
найду
это
дерьмо.
Grinding
ass
niggas
in
my
clique,
track
pad
Измельчающие
задницы
ниггеры
в
моей
клике,
трек-Блокнот
In
a
maze
just
trying
to
chew
the
haters,
PacMan
В
лабиринте
просто
пытаюсь
разжевать
ненавистников,
Пакман.
Before
they
turn
me
to
dinner,
I
finish
that
fast
Прежде
чем
меня
отправят
на
ужин,
я
быстро
заканчиваю.
Never
been
a
spender,
but
I
finish
that
cash
Никогда
не
был
транжирой,
но
я
заканчиваю
с
деньгами.
On
the
ladies
that
ask
О
дамах
которые
спрашивают
How'd
I
run
into
everything
that
I
need
that
fast
Как
я
так
быстро
наткнулся
на
все
что
мне
нужно
Looking
at
my
mistakes,
but
I
just
smile,
that
passed
Смотрю
на
свои
ошибки,
но
я
просто
улыбаюсь,
это
прошло.
Move
as
smooth
as
acrobat
Двигаюсь
плавно,
как
акробат,
And
all
my
lady
friends
think
I'm
Tweety
и
все
мои
подружки
думают,
что
я
чирикаю.
But
I'm
wild,
ask
Taz
Но
я
дикая,
спроси
таза.
The
magnificent
story-teller
pouring
yellow
Великолепный
рассказчик,
заливающийся
желтизной.
Gatorade
in
a
bottle
full
of
guns
Gatorade
в
бутылке,
полной
пистолетов.
Corey
yelling
like
around
the
end
of
six
foot
seven
Кори
кричит,
как
в
конце
шестифутовой
семерки.
And
I'm
around
six
seven
А
мне
около
шести
семи
When
my
body's
filled
up
with
adrenaline
Когда
мое
тело
наполняется
адреналином.
Seems
I'm
already
on
my
way
to
become
a
veteran
Кажется,
я
уже
на
пути
к
тому,
чтобы
стать
ветераном.
While
I'm
dreaming
about
the
things
they
living
Пока
я
мечтаю
о
том,
чем
они
живут.
While
I
was
renting
it
Пока
я
снимал
его.
The
game
is
just
a
number
two
pencil
to
me
Для
меня
эта
игра-всего
лишь
карандаш
номер
два.
Well,
I
guess
they
better
lead
him
in
Что
ж,
думаю,
им
лучше
провести
его
внутрь.
Yeah,
so
I
guess
I
sharpened
my
mind
Да,
наверное,
я
заострил
свой
ум.
Erased
all
my
mistakes
so
I'll
be
starting
off
blind
Я
стер
все
свои
ошибки,
так
что
начну
вслепую.
To
negativity,
I
mean
like
really
nigga
К
негативу,
я
имею
в
виду,
как
настоящий
ниггер
I'll
be
reclining
back
with
my
validity
Я
откинусь
на
спинку
кресла
со
своей
действительностью.
Never
seen
a
part
of
my...
Никогда
не
видел
части
моего...
You
niggas
never
seen
a
part
of
my...
Вы,
ниггеры,
никогда
не
видели
и
части
моего...
Mechanically,
you
motherfuckers
never
seen
a
part
of
my
kind
Машинально,
вы,
ублюдки,
никогда
не
видели
части
моего
вида.
I
mean
pardon
my
mind
Я
имею
в
виду
простите
мой
разум
I'm
so
hard
to
define
Меня
так
трудно
определить.
Even
harder
to
find
Еще
труднее
найти.
And
I'm
so
shy,
but
you
can
bet
I
go
hard
in
my
rhymes
И
я
такая
застенчивая,
но
ты
можешь
поспорить,
что
я
стараюсь
изо
всех
сил
в
своих
рифмах.
I
get
harder
with
time
and
a
bad
lady
beside
me
Со
временем
я
становлюсь
тверже,
а
рядом
со
мной
плохая
леди.
Probably
got
a
flow
like
Ali
boxing
Наверное,
у
меня
такой
же
речитатив,
как
у
Али
бокса.
Searching
like
where
Ebony,
'cause
I'ma
hit
it,
Ivory
Ищу,
как
черное
дерево,
потому
что
я
попаду
в
него,
слоновая
кость
Got
big
field
goals
if
you
see
my
dreams
У
меня
большие
цели
на
поле
если
ты
видишь
мои
мечты
Nigga,
I'm
trying
to
ball,
volley,
volley
Ниггер,
я
пытаюсь
играть
в
мяч,
залп,
залп.
Nigga
life
is
a
bi-ditch,
whip
it
hard,
car
keys
Жизнь
ниггера
- это
Би-канава,
хлещи
ее
изо
всех
сил,
ключи
от
машины
I'm
trying
to
be
hotter
than
a
fresh
bag
of
Takis
Я
пытаюсь
быть
горячее,
чем
свежий
пакет
"таки".
I'll
be
ripping
everything
even
if
I
am
off
beat
Я
все
порву,
даже
если
буду
не
в
себе.
You
can't
compare
it,
you
can
call
me
Paulie
Ты
не
можешь
с
этим
сравниться,
можешь
звать
меня
Поли.
Nigga
that
boy
cold,
icy,
I
see
Ниггер,
этот
парень
холодный,
ледяной,
я
вижу,
The
way
I
stick
to
success,
Siamese,
try
me
как
я
стремлюсь
к
успеху,
сиамец,
испытай
меня.
Young
King,
no
Regina,
nigga
Huey,
Riley
Молодой
король,
никакой
Регины,
ниггер
Хьюи,
Райли
Like
Aaron
McGrudder,
Boondock
me
Как
Аарон
Макгруддер,
я
из
захолустья.
I
feel
that's
how
it
be
for
a
nigga
Я
чувствую
что
так
и
должно
быть
для
ниггера
I'll
be
chasing
air,
I
can
breathe
for
a
nigga
Я
буду
гоняться
за
воздухом,
я
могу
дышать
для
ниггера.
Life
into
the
music,
ain't
a
star
Жизнь
в
музыке-это
не
звезда.
But
I'm
a
planet,
you
can
call
me
Neptune
it
Но
я-планета,
можешь
звать
меня
Нептуном.
Feels
like
I'm
flying,
nigga
I'm
a
Jet
too,
bitch
Такое
чувство,
что
я
лечу,
ниггер,
я
тоже
реактивный
самолет,
сука
I
found
love
when
I
fell
into
the
music
Я
нашел
любовь,
когда
погрузился
в
музыку.
Now
I'm
tied
down
like
the
laces
on
my
shoes
is
Теперь
я
привязан,
как
шнурки
на
моих
ботинках.
Working
until
all
them
songs
knock
like
who's
this
Работаю
до
тех
пор
пока
все
эти
песни
не
постучат
типа
кто
это
Beat
it
like
bruises,
smooth
like
cool-whip
Бей
его,
как
синяки,
гладко,
как
холодный
хлыст.
Yeah
I
like
that
shit
Да
мне
нравится
это
дерьмо
If
life
was
a
lady,
I
would
wife
that
bitch
Если
бы
жизнь
была
леди,
я
бы
женился
на
этой
сучке.
Time
is
forever,
all
I
need
is
three
minutes
Время
- вечность,
все,
что
мне
нужно,
- это
три
минуты.
They
say
life
is
short,
let
me
put
a
weave
in
it
Говорят,
Жизнь
коротка,
дай-ка
я
вплету
в
нее
плетение.
Taking
care
of
mine
Я
забочусь
о
своем.
Parallel
with
my
axes,
I'm
a
pair
of
lines
Параллельно
своим
осям
я-пара
линий.
And
they
tell
me
I
should
change
И
они
говорят
мне,
что
я
должен
измениться.
But
what's
a
pair
of
dimes,
come
a
dozen
Но
что
такое
пара
десятицентовиков?
I'll
be
swimming
in
the
pond
then
pawn
'em,
spawn
Я
буду
плавать
в
пруду,
а
потом
заложу
их,
Спаун
Thinking
to
myself
like
a
monologue
Размышляю
про
себя,
как
монолог.
I've
been
trained
to
get
every
part
of
the
Parmesan
Я
был
обучен,
чтобы
получить
каждую
часть
пармезана.
And
I'll
be
far
from
whining
И
я
буду
далек
от
нытья.
Chasing
straight
after
the
diamond
В
погоне
за
бриллиантом.
With
the
flow,
bet
I'ma
shine,
'cause
every
bar
in
line
Держу
пари,
я
буду
сиять
вместе
с
потоком,
потому
что
каждый
бар
стоит
в
очереди.
Ain't
it
crazy
how
I
waited
all
this
time
Разве
это
не
безумие,
как
я
ждал
все
это
время?
Just
to
show
everything
I
had
all
this
time
Просто
чтобы
показать
все,
что
у
меня
было
все
это
время.
To
you,
I'm
a
nobody,
but
to
me
I'm
somebody
Для
тебя
я
никто,
но
для
себя
я
кое-кто.
Won't
stop
'til
I'm
a
treasure
in
all
your
eyes
Я
не
остановлюсь,
пока
не
стану
сокровищем
во
всех
твоих
глазах.
I'm
a
star
in
mines
Я
звезда
в
шахтах.
Trying
to
ball
from
jump
street
like
the
starting
five
Пытаюсь
забить
мяч
с
Джамп
стрит
как
стартовая
пятерка
My
crew
the
hardest
team
with
the
starting
line
Моя
команда
самая
сильная
команда
на
старте
And
to
accomplish
my
dreams,
I'ma
start
with
lines
И
чтобы
осуществить
свои
мечты,
я
начну
с
строк
Start
in
line
Начните
в
очереди
And
things
just
ain't
the
same
around
for
me
И
для
меня
все
совсем
не
так,
как
раньше.
I'ma
chase
my
dreams,
my
destiny
Я
преследую
свои
мечты,
свою
судьбу.
I
feel
everyone
trying
to
get
the
best
of
me
Я
чувствую,
что
все
пытаются
взять
надо
мной
верх.
Before
I'm
after
fame,
I'd
ride
on
E
Прежде
чем
гоняться
за
славой,
я
бы
поехал
на
E
For
my
family
Ради
моей
семьи
What
just
happened
to
me?
Что
со
мной
случилось?
Shit
just
changed
magically
Дерьмо
просто
волшебным
образом
изменилось
What
just
ha...
happened
to
me?
Что,
ха...
случилось
со
мной?
What
just
happened?
Что
только
что
произошло?
What
just
ha...
happened
to
me?
Что,
ха...
случилось
со
мной?
They
tell
me
that
I've
changed
Мне
говорят,
что
я
изменился.
I
never
noticed
it
Я
никогда
не
замечал
этого.
Tell
me
I'm
the
same
Скажи
мне,
что
я
такой
же,
Tell
me
I'm
the
same
скажи
мне,
что
я
такой
же.
Guess
I
ain't
growing
then
Значит,
я
не
расту.
Growing
then
Значит
растет
Tell
me
that
I'm
different,
foul
Скажи
мне,
что
я
другой,
грязный.
Gotten
so
rude,
so
selfish
now
Стал
таким
грубым,
таким
эгоистичным.
Wow,
tell
me
can
you
tell
me
how
Вау,
скажи
мне,
ты
можешь
сказать
мне,
как
это
сделать
Do
I
turn
back
now
Могу
ли
я
сейчас
повернуть
назад
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jet 2
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.