Jet 2 - What Just Happened - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jet 2 - What Just Happened




I got them cameras flashing
У меня мигают камеры.
Action happens everywhere
Действие происходит повсюду.
But what the hell just happened
Но что, черт возьми, только что произошло?
What the hell just happened
Что черт возьми только что произошло
I'm coming closer to my dream
Я приближаюсь к своей мечте.
I see I'm almost there
Я вижу, что почти у цели.
But I can't even have it
Но я даже не могу получить его.
I can't, I can't
Я не могу, я не могу.
It seems I lost my mind
Кажется, я сошел с ума.
Now where the hell do I find that shit
И где же мне теперь найти это дерьмо
Inhale, exhale from the pain
Вдох, выдох от боли.
I found a ladder to heaven, I climb that shit
Я нашел лестницу в рай, я взбираюсь по ней.
I'm lost in space like a horoscope
Я потерялся в пространстве, как гороскоп.
The stars told me if I slip one time, that's it
Звезды сказали мне, что если я поскользнусь один раз, то все будет кончено.
But if I dream for the things that I have right now
Но если я мечтаю о том, что у меня есть прямо сейчас ...
Then they can never tell me I won't find that shit
Тогда они никогда не смогут сказать мне, что я не найду это дерьмо.
Grinding ass niggas in my clique, track pad
Измельчающие задницы ниггеры в моей клике, трек-Блокнот
In a maze just trying to chew the haters, PacMan
В лабиринте просто пытаюсь разжевать ненавистников, Пакман.
Before they turn me to dinner, I finish that fast
Прежде чем меня отправят на ужин, я быстро заканчиваю.
Never been a spender, but I finish that cash
Никогда не был транжирой, но я заканчиваю с деньгами.
On the ladies that ask
О дамах которые спрашивают
How'd I run into everything that I need that fast
Как я так быстро наткнулся на все что мне нужно
Looking at my mistakes, but I just smile, that passed
Смотрю на свои ошибки, но я просто улыбаюсь, это прошло.
Move as smooth as acrobat
Двигаюсь плавно, как акробат,
And all my lady friends think I'm Tweety
и все мои подружки думают, что я чирикаю.
But I'm wild, ask Taz
Но я дикая, спроси таза.
The magnificent story-teller pouring yellow
Великолепный рассказчик, заливающийся желтизной.
Gatorade in a bottle full of guns
Gatorade в бутылке, полной пистолетов.
Corey yelling like around the end of six foot seven
Кори кричит, как в конце шестифутовой семерки.
And I'm around six seven
А мне около шести семи
When my body's filled up with adrenaline
Когда мое тело наполняется адреналином.
Seems I'm already on my way to become a veteran
Кажется, я уже на пути к тому, чтобы стать ветераном.
While I'm dreaming about the things they living
Пока я мечтаю о том, чем они живут.
While I was renting it
Пока я снимал его.
The game is just a number two pencil to me
Для меня эта игра-всего лишь карандаш номер два.
Well, I guess they better lead him in
Что ж, думаю, им лучше провести его внутрь.
Yeah, so I guess I sharpened my mind
Да, наверное, я заострил свой ум.
Erased all my mistakes so I'll be starting off blind
Я стер все свои ошибки, так что начну вслепую.
To negativity, I mean like really nigga
К негативу, я имею в виду, как настоящий ниггер
I'll be reclining back with my validity
Я откинусь на спинку кресла со своей действительностью.
Never seen a part of my...
Никогда не видел части моего...
You niggas never seen a part of my...
Вы, ниггеры, никогда не видели и части моего...
Mechanically, you motherfuckers never seen a part of my kind
Машинально, вы, ублюдки, никогда не видели части моего вида.
I mean pardon my mind
Я имею в виду простите мой разум
I'm so hard to define
Меня так трудно определить.
Even harder to find
Еще труднее найти.
And I'm so shy, but you can bet I go hard in my rhymes
И я такая застенчивая, но ты можешь поспорить, что я стараюсь изо всех сил в своих рифмах.
I get harder with time and a bad lady beside me
Со временем я становлюсь тверже, а рядом со мной плохая леди.
Probably got a flow like Ali boxing
Наверное, у меня такой же речитатив, как у Али бокса.
Searching like where Ebony, 'cause I'ma hit it, Ivory
Ищу, как черное дерево, потому что я попаду в него, слоновая кость
Got big field goals if you see my dreams
У меня большие цели на поле если ты видишь мои мечты
Nigga, I'm trying to ball, volley, volley
Ниггер, я пытаюсь играть в мяч, залп, залп.
Nigga life is a bi-ditch, whip it hard, car keys
Жизнь ниггера - это Би-канава, хлещи ее изо всех сил, ключи от машины
I'm trying to be hotter than a fresh bag of Takis
Я пытаюсь быть горячее, чем свежий пакет "таки".
I'll be ripping everything even if I am off beat
Я все порву, даже если буду не в себе.
You can't compare it, you can call me Paulie
Ты не можешь с этим сравниться, можешь звать меня Поли.
Nigga that boy cold, icy, I see
Ниггер, этот парень холодный, ледяной, я вижу,
The way I stick to success, Siamese, try me
как я стремлюсь к успеху, сиамец, испытай меня.
Young King, no Regina, nigga Huey, Riley
Молодой король, никакой Регины, ниггер Хьюи, Райли
Like Aaron McGrudder, Boondock me
Как Аарон Макгруддер, я из захолустья.
I feel that's how it be for a nigga
Я чувствую что так и должно быть для ниггера
I'll be chasing air, I can breathe for a nigga
Я буду гоняться за воздухом, я могу дышать для ниггера.
Life into the music, ain't a star
Жизнь в музыке-это не звезда.
But I'm a planet, you can call me Neptune it
Но я-планета, можешь звать меня Нептуном.
Feels like I'm flying, nigga I'm a Jet too, bitch
Такое чувство, что я лечу, ниггер, я тоже реактивный самолет, сука
I found love when I fell into the music
Я нашел любовь, когда погрузился в музыку.
Now I'm tied down like the laces on my shoes is
Теперь я привязан, как шнурки на моих ботинках.
Working until all them songs knock like who's this
Работаю до тех пор пока все эти песни не постучат типа кто это
Beat it like bruises, smooth like cool-whip
Бей его, как синяки, гладко, как холодный хлыст.
Yeah I like that shit
Да мне нравится это дерьмо
If life was a lady, I would wife that bitch
Если бы жизнь была леди, я бы женился на этой сучке.
Time is forever, all I need is three minutes
Время - вечность, все, что мне нужно, - это три минуты.
They say life is short, let me put a weave in it
Говорят, Жизнь коротка, дай-ка я вплету в нее плетение.
Taking care of mine
Я забочусь о своем.
Parallel with my axes, I'm a pair of lines
Параллельно своим осям я-пара линий.
And they tell me I should change
И они говорят мне, что я должен измениться.
But what's a pair of dimes, come a dozen
Но что такое пара десятицентовиков?
I'll be swimming in the pond then pawn 'em, spawn
Я буду плавать в пруду, а потом заложу их, Спаун
Thinking to myself like a monologue
Размышляю про себя, как монолог.
I've been trained to get every part of the Parmesan
Я был обучен, чтобы получить каждую часть пармезана.
And I'll be far from whining
И я буду далек от нытья.
Chasing straight after the diamond
В погоне за бриллиантом.
With the flow, bet I'ma shine, 'cause every bar in line
Держу пари, я буду сиять вместе с потоком, потому что каждый бар стоит в очереди.
Ain't it crazy how I waited all this time
Разве это не безумие, как я ждал все это время?
Just to show everything I had all this time
Просто чтобы показать все, что у меня было все это время.
To you, I'm a nobody, but to me I'm somebody
Для тебя я никто, но для себя я кое-кто.
Won't stop 'til I'm a treasure in all your eyes
Я не остановлюсь, пока не стану сокровищем во всех твоих глазах.
I'm a star in mines
Я звезда в шахтах.
Trying to ball from jump street like the starting five
Пытаюсь забить мяч с Джамп стрит как стартовая пятерка
My crew the hardest team with the starting line
Моя команда самая сильная команда на старте
And to accomplish my dreams, I'ma start with lines
И чтобы осуществить свои мечты, я начну с строк
Start in line
Начните в очереди
And things just ain't the same around for me
И для меня все совсем не так, как раньше.
I'ma chase my dreams, my destiny
Я преследую свои мечты, свою судьбу.
I feel everyone trying to get the best of me
Я чувствую, что все пытаются взять надо мной верх.
Before I'm after fame, I'd ride on E
Прежде чем гоняться за славой, я бы поехал на E
For my family
Ради моей семьи
What just happened to me?
Что со мной случилось?
Shit just changed magically
Дерьмо просто волшебным образом изменилось
What just ha... happened to me?
Что, ха... случилось со мной?
What just happened?
Что только что произошло?
What just ha... happened to me?
Что, ха... случилось со мной?
They tell me that I've changed
Мне говорят, что я изменился.
I never noticed it
Я никогда не замечал этого.
Noticed it
Заметил
Tell me I'm the same
Скажи мне, что я такой же,
Tell me I'm the same
скажи мне, что я такой же.
Guess I ain't growing then
Значит, я не расту.
Growing then
Значит растет
Tell me that I'm different, foul
Скажи мне, что я другой, грязный.
Gotten so rude, so selfish now
Стал таким грубым, таким эгоистичным.
Wow, tell me can you tell me how
Вау, скажи мне, ты можешь сказать мне, как это сделать
Do I turn back now
Могу ли я сейчас повернуть назад
How
Как





Writer(s): Jet 2


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.