Jet 2 feat. Vé317 - Stand Up - traduction des paroles en allemand

Stand Up - Jet 2 feat. Vé317traduction en allemand




Stand Up
Steh Auf
Y'all just 'gon' sit there?
Wollt ihr einfach nur dasitzen?
I'm a need y'all to stand up! Ay!
Ich brauche euch, um aufzustehen! Ay!
Man I was a youngin' since I visioned about the mission
Mann, ich war ein Junge, seit ich von der Mission träumte
Swear I had a plan, all I needed was God's permission
Schwöre, ich hatte einen Plan, alles, was ich brauchte, war Gottes Erlaubnis
Since the propeller days, I knew that I was here to stay
Seit den Propellertagen wusste ich, dass ich hierbleiben würde
I knew that I would never fade
Ich wusste, dass ich niemals verblassen würde
Since banging pots up in the kitchen
Seit ich Töpfe in der Küche schlug
Drummer boy, Jet 2 been through a lot to be specific
Trommlerjunge, Jet 2 hat viel durchgemacht, um genau zu sein
Break a leg, oh shin(ocean) not to be Pacific
Beinbruch, oh Schienbein (Ozean), nicht um pazifisch zu sein
Barely got the grades, but I was still out to be prolific
Habe kaum die Noten bekommen, aber ich war immer noch darauf aus, produktiv zu sein
Guess the teachers couldn't tell,
Ich schätze, die Lehrer konnten es nicht erkennen,
Destiny is mine and success, I'm critically near it
Das Schicksal ist meins und der Erfolg, ich bin ihm kritisch nahe
Always stayed inspired, I probably fought it if I feared it
Ich blieb immer inspiriert, ich hätte es wahrscheinlich bekämpft, wenn ich es gefürchtet hätte
I skirr... if I was on the wrong path
Ich schleudere... wenn ich auf dem falschen Weg war
Family united, stayed away from division like long math
Familie vereint, blieb fern von Spaltung wie lange Mathematik
But I seen the vision like a split inside the retina
Aber ich sah die Vision wie einen Spalt in der Netzhaut
Going fishing, caught a Tetra, was as lost as professors
Ging fischen, fing einen Tetra, war so verloren wie Professoren
Teaching the wrong class...
Die die falsche Klasse unterrichten...
But bet I'm found now,
Aber wette, ich bin jetzt gefunden,
Screeching through the ears like a chalkboard long slash
Kreischend durch die Ohren wie ein Tafel-langer Schrägstrich
You know why?
Weißt du, warum?
That feeling you can't fight the feeling,
Dieses Gefühl, du kannst das Gefühl nicht bekämpfen,
You're so high
Du bist so high
There ain't nothing like finally feeling you're inspired
Es gibt nichts Vergleichbares, als wenn du dich endlich inspiriert fühlst
'Cause I'm on a roll now, me they couldn't hold down
Weil ich jetzt im Lauf bin, mich konnten sie nicht festhalten
Baby, this a showdown, nigga
Baby, das ist ein Showdown, Nigga
(Stand up)
(Steh auf)
When they tell you slow down nigga
Wenn sie dir sagen, fahr langsamer, Nigga
(Stand up)
(Steh auf)
If you wouldn't let it go down then you'll
Wenn du es nicht untergehen lassen würdest, dann wirst du
(Stand up)
(Steh auf)
If you're on a roll, then when you
Wenn du im Lauf bist, dann wenn du
(Stand up)
(Steh auf)
They can never tell you sit down boy!
Sie können dir niemals sagen, setz dich, Junge!
Came in on my ten toes,
Kam rein auf meinen zehn Zehen,
Standing on my tip toes
Stehe auf meinen Zehenspitzen
Looking for a woman I considered to have big goals
Suche nach einer Frau, die ich als zielstrebig ansah
Not one with a big noes that's tryin' to expose me
Nicht eine mit einer großen Nase, die versucht, mich zu entlarven
Like Kobe, 'cause she wanna be nosey
Wie Kobe, weil sie neugierig sein will
Said I wouldn't make it? Well it's Mr. All-Nighter
Sagten, ich würde es nicht schaffen? Nun, ich bin Mr. All-Nighter
No brakes, all tires, so they must've been mistaken
Keine Bremsen, alle Reifen, also müssen sie sich geirrt haben
See weed will get you high,
Siehst du, Weed wird dich high machen,
But Vé'll get you inspired,
Aber wird dich inspirieren,
Get you lifted get you higher like a grinder and a lighter
Wird dich erheben, dich höher bringen wie ein Grinder und ein Feuerzeug
And... I don't really care, because the Lord is my provider
Und... es ist mir wirklich egal, denn der Herr ist mein Versorger
So the board that I was ridin'
Also das Brett, auf dem ich ritt
Got the ground shaking that's on the floor right beside us
Hat den Boden zum Beben gebracht, der direkt neben uns liegt
This is hot fire, you can call me Dilan
Das ist heißes Feuer, du kannst mich Dilan nennen
Let bygone be bygone,
Lass Vergangenes vergangen sein,
I'm rapping to the pylon
Ich rappe zum Pylon
Because I need six figures,
Weil ich sechs Figuren brauche,
Got the knowledge up in my palm
Habe das Wissen in meiner Handfläche
And I got that from my mom
Und das habe ich von meiner Mutter
Typically, these rappers swear that they can limit me,
Typischerweise schwören diese Rapper, dass sie mich einschränken können,
But Bob Marley reincarnated and I'm hunting the indusrty
Aber Bob Marley ist wiedergeboren und ich jage die Industrie
Stay broke or go mainstream...
Bleib pleite oder geh Mainstream...
Better flex yo' options
Nutze besser deine Optionen
I'm something they can't see,
Ich bin etwas, das sie nicht sehen können,
Underground like fiber optics,
Unterirdisch wie Glasfaseroptik,
Who said that they can top it?
Wer hat gesagt, dass sie das toppen können?
Must've been a different topic
Muss ein anderes Thema gewesen sein
Ever verse and every word that every person's ever heard
Jeder Vers und jedes Wort, das jede Person jemals gehört hat
Is too melodic, get yo' dollars!
Ist zu melodisch, hol dir deine Dollars!
You know why?
Weißt du, warum?
That feeling you can't fight the feeling,
Dieses Gefühl, du kannst das Gefühl nicht bekämpfen,
You're so high
Du bist so high
There ain't nothing like finally feeling you're inspired
Es gibt nichts Vergleichbares, als wenn du dich endlich inspiriert fühlst
'Cause I'm on a roll now, me they couldn't hold down
Weil ich jetzt im Lauf bin, mich konnten sie nicht festhalten
Baby, this a showdown, nigga
Baby, das ist ein Showdown, Nigga
(Stand up)
(Steh auf)
When they tell you slow down nigga
Wenn sie dir sagen, fahr langsamer, Nigga
(Stand up)
(Steh auf)
If you wouldn't let it go down then you'll
Wenn du es nicht untergehen lassen würdest, dann wirst du
(Stand up)
(Steh auf)
If you're on a roll, then when you
Wenn du im Lauf bist, dann wenn du
(Stand up)
(Steh auf)
They can never tell you sit down boy!
Sie können dir niemals sagen, setz dich, Junge!
Word to Yaxxs fresh, denim blue, black vest
Gruß an Yaxxs fresh, Denim blau, schwarze Weste
Outfit off the chain, we call that interview tactics
Outfit der Hammer, wir nennen das Interview-Taktiken
Used to be in pain,
War früher in Schmerz,
But now we're inspired, the tracks ripped
Aber jetzt sind wir inspiriert, die Tracks sind gerippt
Life is grade A like an honor student transcript
Das Leben ist erstklassig wie ein Zeugnis eines Ehrenschülers
Got the type of flow to make you wanna do a backflip
Habe die Art von Flow, die dich dazu bringt, einen Rückwärtssalto zu machen
I won't hit the J, but you can light it up and pass it
Ich werde den J nicht schlagen, aber du kannst ihn anzünden und weitergeben
Wrekless said I can do it, so I'm all about making classics
Wrekless sagte, ich kann es schaffen, also geht es mir darum, Klassiker zu machen
We mastered the art of dreaming and we're a family,
Wir haben die Kunst des Träumens gemeistert und wir sind eine Familie,
That's it...
Das ist es...
Seatbelt fastened... riding in the whip like we can't sit
Sicherheitsgurt angelegt... im Auto fahren, als ob wir nicht sitzen könnten
Moving faster than that traffic jam shit
Bewegen uns schneller als dieser Stau-Scheiß
Setting goals and soon all of us move into a mansion
Setzen uns Ziele und bald ziehen wir alle in eine Villa
We do it and you're surprised,
Wir tun es und du bist überrascht,
We think like we planned this
Wir denken, als hätten wir das geplant
Tryin' to tour the whole world, we think like we planet
Versuchen, die ganze Welt zu bereisen, wir denken, als wären wir ein Planet
Doing anything that it takes to withstand
Tun alles, was nötig ist, um standzuhalten
Any situation, occurrence or circumstance that happens
Jeder Situation, jedem Ereignis oder Umstand, der passiert
Fresh on campus, you know you can't... stand it!
Frisch auf dem Campus, du weißt, du kannst es nicht... ertragen!
You know why?
Weißt du, warum?
That feeling you can't fight the feeling,
Dieses Gefühl, du kannst das Gefühl nicht bekämpfen,
You're so high
Du bist so high
There ain't nothing like finally feeling you're inspired
Es gibt nichts Vergleichbares, als wenn du dich endlich inspiriert fühlst
'Cause I'm on a roll now, me they couldn't hold down
Weil ich jetzt im Lauf bin, mich konnten sie nicht festhalten
Baby, this a showdown, nigga
Baby, das ist ein Showdown, Nigga
(Stand up)
(Steh auf)
When they tell you slow down nigga
Wenn sie dir sagen, fahr langsamer, Nigga
(Stand up)
(Steh auf)
If you wouldn't let it go down then you'll
Wenn du es nicht untergehen lassen würdest, dann wirst du
(Stand up)
(Steh auf)
If you're on a roll, then when you
Wenn du im Lauf bist, dann wenn du
(Stand up)
(Steh auf)
They can never tell you sit down boy!
Sie können dir niemals sagen, setz dich, Junge!
That's what I'm talkin' 'bout, standing up!
Davon rede ich, aufstehen!
Wrekless!
Wrekless!





Writer(s): Kiyoshi Matsuyama, Tash Neal, Chris St. Hilaire


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.