Paroles et traduction Jet Trouble - In the Lobby
Look
around
yeah
no
ones
safe
in
this
space
Оглянись
вокруг
да
здесь
никто
не
в
безопасности
I
got
calls
I
never
asked
for
Я
получал
звонки,
о
которых
никогда
не
просил.
Unsolicited
advice
from
some
cheapskates
Непрошеный
совет
от
каких-то
скряг.
Talking
all
about
some
options
for
the
next
tape
Все
говорят
о
некоторых
вариантах
для
следующей
ленты.
And
the
numbers
really
caught
the
eye
of
some
folks
И
цифры
действительно
привлекли
внимание
некоторых
людей
Expert
opinions
from
some
randoms
in
the
public
Экспертные
мнения
некоторых
случайных
людей
в
обществе
Talking
to
my
brothers,
and
they
joking
don′t
you
love
it
Разговариваю
с
братьями,
а
они
шутят,
разве
тебе
это
не
нравится
Oh
this
gonna
make
me
crazy
if
I
keep
around
it
О
это
сведет
меня
с
ума
если
я
буду
продолжать
это
делать
Run
it,
what
they
gotta
say,
I
should
sing
like
this
Беги,
что
они
скажут,
я
должен
петь
вот
так.
I
should
dress
this
way,
I
should
prolly
never
listen
to
a
word
you
say
Я
должен
одеваться
именно
так,
я
должен,
наверное,
никогда
не
слушать
ни
одного
твоего
слова,
Cause
my
formula
is
being
true
to
something
great
потому
что
моя
формула-быть
верным
чему-то
великому.
Run
it,
what
they
gotta
say,
time
to
switch
it
up
Беги,
что
они
скажут,
пора
переключить
его.
Build
a
bigger
base,
I
should
prolly
never
listen
to
a
word
you
say
Построй
большую
базу,
и
я,
наверное,
никогда
не
буду
слушать
ни
одного
твоего
слова,
Cause
you
never
thought
that
I'd
ever
take
it
to
this
place"
потому
что
ты
никогда
не
думал,
что
я
когда-нибудь
возьму
его
с
собой
в
это
место".
I
take
one
step
forward,
then
another
step
back
Я
делаю
шаг
вперед,
затем
еще
шаг
назад.
They
gonna
tell
me
its
cool,
they
gonna
tell
me
relax
Они
скажут
мне,
что
это
круто,
они
скажут
мне
расслабиться.
They
gonna
tell
me
who
I
really
need
to
get
on
the
track
Они
скажут
мне,
кто
мне
действительно
нужен,
чтобы
выйти
на
трассу.
They
gonna
tell
me
ask
me
how
I
feel
about
it,
matter
a
fact
Они
скажут
мне,
спросят,
что
я
чувствую
по
этому
поводу,
это
факт
I
take
one
step
forward,
then
another
step
back
Я
делаю
шаг
вперед,
затем
еще
шаг
назад.
They
gonna
tell
me
its
cool,
they
gonna
tell
me
relax
Они
скажут
мне,
что
это
круто,
они
скажут
мне
расслабиться.
They
gonna
tell
me
who
I
really
need
to
get
on
the
track
Они
скажут
мне,
кто
мне
действительно
нужен,
чтобы
выйти
на
трассу.
They
gonna
tell
me
ask
me
how
I
feel
about
it,
matter
a
fact
Они
скажут
мне,
спросят,
что
я
чувствую
по
этому
поводу,
это
факт
No
chance,
start
a
scene
up
in
the
lobby
Никаких
шансов,
начинайте
сцену
в
вестибюле.
I
don′t
need
these
problems
on
me
Мне
не
нужны
эти
проблемы.
No
chance,
leave
me
lone,
don't
try
and
call
me
Никаких
шансов,
оставь
меня
одного,
не
пытайся
звонить
мне.
I
don't
need
these
problems
on
me
Мне
не
нужны
эти
проблемы.
That′s
a
no,
never
gonna
happen,
thats
incase
your
hard
of
hearing
Это
"нет",
этого
никогда
не
случится,
потому
что
ты
плохо
слышишь.
I
think
I′m
cool
off
the
features
for
now
cause
when
I
make
music
for
others,
it
has
no
feeling
Я
думаю,
что
на
данный
момент
я
остыл
от
этих
функций,
потому
что
когда
я
пишу
музыку
для
других,
у
нее
нет
никаких
чувств
I
got
people
all
around
me,
I
couldn't
never
let
em
take
that
Меня
окружают
люди,
и
я
никогда
не
позволю
им
забрать
это.
I
got
money
all
around
me,
I′ve
been
writing
it
on
my
pen
pad
Вокруг
меня
полно
денег,
я
записываю
их
в
блокнот.
And
this
industry
is
frightening,
told
my
mom
and
dad
that
И
эта
индустрия
пугает,
говорили
мои
мама
и
папа,
что
He
told
me
you
have
my
blood,
and
trouble
we
don't
sit
back
Он
сказал
мне,
что
в
тебе
течет
моя
кровь,
и
мы
не
будем
сидеть
сложа
руки.
Run
it,
what
they
gotta
say,
I
should
sing
like
this,
I
should
dress
this
way
Беги,
что
они
скажут,
я
должен
петь
вот
так,
я
должен
одеваться
вот
так.
I
should
prolly
never
listen
to
a
word
you
say,
cause
my
formula
is
being
true
to
something
great
Я,
наверное,
никогда
не
должен
слушать
ни
одного
твоего
слова,
потому
что
моя
формула-быть
верным
чему-то
великому
Run
it,
what
they
gotta
say,
time
to
switch
it
up,
build
a
bigger
base
Управляй
им,
что
они
должны
сказать,
пора
переключить
его,
построить
большую
базу
I
should
prolly
never
listen
to
a
word
you
say,
cause
you
never
thought
that
I′d
ever
take
it
to
this
place
Я,
наверное,
никогда
не
должен
слушать
ни
одного
твоего
слова,
потому
что
ты
никогда
не
думал,
что
я
когда-нибудь
доведу
его
до
этого
места
I
take
one
step
forward,
then
another
step
back
Я
делаю
шаг
вперед,
затем
еще
шаг
назад.
They
gonna
tell
me
its
cool,
they
gonna
tell
me
relax
Они
скажут
мне,
что
это
круто,
они
скажут
мне
расслабиться.
They
gonna
tell
me
who
I
really
need
to
get
on
the
track
Они
скажут
мне,
кто
мне
действительно
нужен,
чтобы
выйти
на
трассу.
They
gonna
tell
me
ask
me
how
I
feel
about
it,
matter
a
fact
Они
скажут
мне,
спросят,
что
я
чувствую
по
этому
поводу,
это
факт
I
take
one
step
forward,
then
another
step
back
Я
делаю
шаг
вперед,
затем
еще
шаг
назад.
They
gonna
tell
me
its
cool,
they
gonna
tell
me
relax
Они
скажут
мне,
что
это
круто,
они
скажут
мне
расслабиться.
They
gonna
tell
me
who
I
really
need
to
get
on
the
track
Они
скажут
мне,
кто
мне
действительно
нужен,
чтобы
выйти
на
трассу.
They
gonna
tell
me
ask
me
how
I
feel
about
it,
matter
a
fact
Они
скажут
мне,
спросят,
что
я
чувствую
по
этому
поводу,
это
факт
No
chance,
start
a
scene
up
in
the
lobby
Никаких
шансов,
начинайте
сцену
в
вестибюле.
I
don't
need
these
problems
on
me
Мне
не
нужны
эти
проблемы.
No
chance,
leave
me
lone,
don′t
try
and
call
me
Никаких
шансов,
оставь
меня
одного,
не
пытайся
звонить
мне.
I
don't
need
these
problems
on
me
Мне
не
нужны
эти
проблемы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.