Jethro Tull's Ian Anderson - Question (Live) - traduction des paroles en allemand




Question (Live)
Frage (Live)
Why do we never get an answer
Warum bekommen wir nie eine Antwort,
When we're knocking at the door?
Wenn wir an die Tür klopfen?
With a thousand million questions
Mit tausend Millionen Fragen
About hate and death and war
Über Hass und Tod und Krieg.
It's when we stop and look around us
Wenn wir innehalten und uns umsehen,
There is nothing that we need
Gibt es nichts, was wir brauchen,
In a world of persecution
In einer Welt der Verfolgung,
That is burning in its greed
Die in ihrer Gier verbrennt.
Why do we never get an answer
Warum bekommen wir nie eine Antwort,
When we're knocking at the door?
Wenn wir an die Tür klopfen?
Because the truth is hard to swallow
Weil die Wahrheit schwer zu schlucken ist,
That's what the war of love is for
Dafür ist der Krieg der Liebe da.
It's not the way that you say it
Es ist nicht die Art, wie du es sagst,
When you do those things to me
Wenn du mir diese Dinge antust,
It's more the way that you mean it
Es ist mehr die Art, wie du es meinst,
When you tell me what will be
Wenn du mir sagst, was sein wird.
And when you stop and think about it
Und wenn du innehältst und darüber nachdenkst,
You won't believe it's true
Wirst du nicht glauben, dass es wahr ist,
That all the love you've been giving
Dass all die Liebe, die du gegeben hast,
Has all been meant for you
Nur für dich bestimmt war.
I'm looking for someone to change my life
Ich suche jemanden, der mein Leben verändert,
I'm looking for a miracle in my life
Ich suche ein Wunder in meinem Leben,
And if you could see what it's done to me
Und wenn du sehen könntest, was es mir angetan hat,
To lose the the love I knew
Die Liebe zu verlieren, die ich kannte,
Could safely lead me through
Könnte mich sicher führen.
Between the silence of the mountains
Zwischen der Stille der Berge
And the crashing of the sea
Und dem Tosen des Meeres
There lies a land I once lived in
Liegt ein Land, in dem ich einst lebte,
And she's waiting there for me.
Und sie wartet dort auf mich.
But in the grey of the morning
Aber im Grau des Morgens
My mind becomes confused
Verwirrt sich mein Verstand
Between the dead and the sleeping
Zwischen den Toten und den Schlafenden
And the road that I must choose
Und dem Weg, den ich wählen muss.
I'm looking for someone to change my life
Ich suche jemanden, der mein Leben verändert,
I'm looking for a miracle in my life
Ich suche ein Wunder in meinem Leben,
And if you could see what it's done to me
Und wenn du sehen könntest, was es mir angetan hat,
To lose the the love I knew
Die Liebe zu verlieren, die ich kannte,
Could safely lead me to
Könnte mich sicher führen
The land that I once knew
Zu dem Land, das ich einst kannte,
To learn as we grow old
Um zu lernen, während wir alt werden,
The secrets of our souls
Die Geheimnisse unserer Seelen.
It's not the way that you say it
Es ist nicht die Art, wie du es sagst,
When you do those things to me
Wenn du mir diese Dinge antust,
It's more the way you really mean it
Es ist mehr die Art, wie du es wirklich meinst,
When you tell me what will be
Wenn du mir sagst, was sein wird.
Why do we never get an answer
Warum bekommen wir nie eine Antwort,
When we're knocking at the door?
Wenn wir an die Tür klopfen?
With a thousand million questions
Mit tausend Millionen Fragen
About hate and death and war
Über Hass und Tod und Krieg.
It's when we stop and look around us
Wenn wir innehalten und uns umsehen,
There is nothing that we need
Gibt es nichts, was wir brauchen,
In a world of persecution
In einer Welt der Verfolgung,
That is burning in its greed
Die in ihrer Gier verbrennt.
Why do we never get an answer
Warum bekommen wir nie eine Antwort,
When we're knocking at the door?
Wenn wir an die Tür klopfen?





Writer(s): Justin Hayward


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.