Jethro Tull - ...and the Mouse Police Never Sleeps - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jethro Tull - ...and the Mouse Police Never Sleeps




Muscled, black with steel-green eye
Мускулистый, черный со стальным зеленым глазом.
Swishing through the rye grass
Плыву по ржаной траве
With thoughts of mouse-and-apple pie.
С мыслями о мышино-яблочном пироге.
Tail balancing at half-mast.
Хвост балансирует на полу-мачте.
...And the mouse police never sleeps ---
... И мышиная полиция никогда не спит,
Lying in the cherry tree.
лежа на вишневом дереве.
Savage bed foot-warmer of purest feline ancestry.
Дикая постель-грелка чистейших кошачьих предков.
Look out, little furry folk!
Берегись, маленький пушистый народ!
He′s the all-night working cat.
Он-работающий всю ночь кот.
Eats but one in every ten ---
Ест только один из десяти.
Leaves the others on the mat.
Оставляет остальных на ковре.
...And the mouse police never sleeps ---
... И мышиная полиция никогда не спит,
Waiting by the cellar door.
ожидая у двери подвала.
Window-box town crier
Городской глашатай оконной коробки.
Birth and death registrar.
Регистратор рождений и смертей.
With claws that rake a furrow red ---
С когтями, что сгребают борозду, Красная ---
Licensed to multilate.
Я имею право на многозвенние.
From warm milk on a lazy day
Из теплого молока в Ленивый день.
To dawn patrol on hungry hate.
К рассвету патрулируют голодную ненависть.
...No, the mouse police never sleeps ---
... Нет, мышиная полиция никогда не спит ...
Climbing on the ivy.
Взбираюсь на плющ.
Windy roof-top weathercock.
Ветреная крыша-флюгер.
Warm-blooded night on a cold tile.
Теплокровная ночь на холодной плитке.





Writer(s): ANDERSON IAN SCOTT


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.