Jethro Tull - Automotive Engineering - 2005 Remastered Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jethro Tull - Automotive Engineering - 2005 Remastered Version




Automotive Engineering - 2005 Remastered Version
Автомобилестроение - Ремастированная версия 2005 года
In the hands of science ---
В руках науки ---
The complete appliance.
Завершённое устройство.
We're moved to motor.
Нас тянет к моторам, милая.
Do you fly a Spitfire?
Ты управляешь «Спитфайром»?
Do you slide on a tea-tray?
Катаешься на подносе, как на санках?
Or walk on a short trip (Sundays).
Или гуляешь пешком недалеко (по воскресеньям)?
Or drive come what may (enjoy).
Или рулишь, несмотря ни на что (наслаждаешься)?
Automotive science and engineering.
Автомобильная наука и инженерия.
When big was better ---
Когда большое было лучше ---
And fast was chic,
А быстрое было шикарным,
The oil was cheaper ---
Нефть была дешевле ---
Now we're up the creek.
Теперь мы в затруднительном положении.
But the Japs are coming
Но японцы наступают,
And everyone's turbo'd
И у всех турбонаддув,
And carbon fibre
И углеродное волокно
Is the way to go, go.
Это то, что нужно, нужно.
Down at the robot factory
На роботизированном заводе
Things are humming.
Всё гудит.
New radical suspension ---
Новая радикальная подвеска ---
No humans testing.
Никаких испытаний на людях.
(Wind it up, wind it up.)
(Заводи её, заводи её.)
Take a trip
Соверши путешествие
In your Freudian slip.
В своей фрейдистской оговорке.
Doctor Ferdinand (Ferdie)
Доктор Фердинанд (Ферди)
Has you in his grip.
Держит тебя в своих руках.





Writer(s): PETER-JOHN VETTESE, IAN ANDERSON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.