Paroles et traduction Jethro Tull - Beastie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
From
early
days
of
infancy,
through
trembling
years
of
youth
С
младенчества,
через
дрожащие
годы
юности,
Long
murky
middle
age
and
final
hours
long
in
the
tooth
Долгий,
мрачный
средний
возраст
и
последние
часы
с
длинными
зубами,
Here's
the
hundred
names
of
terror,
creature
you
love
the
least
Вот
сотня
имён
ужаса,
существо,
которое
ты
меньше
всего
любишь,
Picture
his
name
before
you
and
exorcise
the
beast
Представь
его
имя
перед
собой
и
изгони
зверя.
He
roved
up
and
down
through
history,
spectre
with
tales
to
tell
Он
бродил
по
истории,
призрак
со
своими
рассказами,
In
the
darkness
when
the
campfire's
dead,
to
each
his
private
hell
Во
тьме,
когда
костёр
угас,
у
каждого
свой
ад.
If
you
look
behind
your
shoulder
as
you
feel
his
eyes
to
feast
Если
ты
посмотришь
через
плечо,
почувствовав
его
взгляд,
You
can
witness
now
the
everchanging
nature
of
the
beast
Ты
увидишь
изменчивую
природу
зверя.
Beastie,
beastie,
beastie,
beastie
Чудовище,
чудовище,
чудовище,
чудовище
If
you
wear
a
warmer
sporran,
you
can
keep
the
foe
at
bay
Если
наденешь
потеплее
спорран,
сможешь
держать
врага
на
расстоянии,
You
can
pop
those
pills
and
visit
some
psychiatrist
who'll
say
Можешь
глотать
таблетки
и
ходить
к
психиатру,
который
скажет:
"There's
nothing
I
can
do
for
you,
everywhere's
a
danger
zone
"Ничего
не
могу
для
тебя
сделать,
везде
опасная
зона,
I'd
love
to
help
get
rid
of
it
but
I've
got
one
of
my
own"
Я
бы
рад
помочь
тебе
избавиться
от
него,
но
у
меня
есть
свой
собственный."
Beastie,
there's
a
beast
upon
my
shoulder
Чудовище,
зверь
у
меня
на
плече,
Beastie,
and
a
fiend
upon
my
back
Чудовище,
и
бес
у
меня
на
спине,
Beastie,
feel
his
burning
breath
a-heaving
Чудовище,
чувствую
его
горячее
дыхание,
Beastie,
smoke
oozing
from
his
stack
Чудовище,
дым
валит
из
его
трубы.
And
he
moves
beneath
the
covers
И
он
шевелится
под
одеялом,
Beastie,
or
he
lies
below
the
bed
Чудовище,
или
лежит
под
кроватью,
Beastie,
he's
the
beast
upon
your
shoulder
Чудовище,
он
зверь
у
тебя
на
плече,
Beastie,
and
he's
the
price
upon
your
head
Чудовище,
и
он
цена
за
твою
голову.
He's
the
lonely
fear
of
dying
and
for
some
of
living
too
Он
— одинокий
страх
смерти,
а
для
некоторых
и
жизни
тоже,
He's
your
private
nightmare
pricking,
he'd
just
love
to
turn
the
screw
Он
— твой
личный
кошмар,
он
так
и
хочет
закрутить
гайки,
So
stand
as
one
defiant,
yes
and
let
your
voices
swell
Так
встань,
как
одна
непокорная,
да,
и
пусть
твой
голос
окрепнет,
Stare
that
beastie
in
the
face
and
really
give
him
hell
Посмотри
этому
чудовищу
в
лицо
и
покажи
ему,
где
раки
зимуют.
Beastie,
there's
a
beast
upon
my
shoulder
Чудовище,
зверь
у
меня
на
плече,
Beastie,
and
a
fiend
upon
my
back
Чудовище,
и
бес
у
меня
на
спине,
Beastie,
feel
his
burning
breath
a-heaving
Чудовище,
чувствую
его
горячее
дыхание,
Beastie,
smoke
oozing
from
his
stack
Чудовище,
дым
валит
из
его
трубы.
Beastie,
and
he
moves
beneath
the
covers
Чудовище,
и
он
шевелится
под
одеялом,
Beastie,
or
he
lies
below
the
bed
Чудовище,
или
лежит
под
кроватью,
Beastie,
he's
the
beast
upon
your
shoulder
Чудовище,
он
зверь
у
тебя
на
плече,
Beastie,
and
he's
the
price
upon
your
head
Чудовище,
и
он
цена
за
твою
голову.
Look
out,
look
out
Берегись,
берегись.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ian Anderson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.