Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
barley
grows
and
ripened
Die
Gerste
wächst
und
reift
heran
Feeds
the
hungry
souls
who
toil
and
sweat
Nährt
die
hungrigen
Seelen,
die
schuften
und
schwitzen
They
gather
to
give
thanks
and
praise
Sie
kommen
zusammen,
um
Dank
und
Lob
zu
geben
For
wealth
and
peace,
repay
the
debt
Für
Wohlstand
und
Frieden,
die
Schuld
zu
begleichen
I
make
for
them
a
bounty
Ich
schaffe
für
sie
eine
Fülle
To
reward
the
pains
of
honest
men
Um
die
Mühen
ehrlicher
Männer
zu
belohnen
Ask
only
for
their
loyal
faith
Bitte
nur
um
ihren
treuen
Glauben
In
planting
seeds
to
sprout
again
Beim
Pflanzen
der
Samen,
damit
sie
wieder
sprießen
My
sister
joins
the
happy
throng
Meine
Schwester
gesellt
sich
zur
fröhlichen
Menge
To
dance
and
sing
with
all
who
care
Um
zu
tanzen
und
zu
singen
mit
allen,
denen
es
wichtig
ist
To
lie
with
her
in
soft
repose
Um
mit
ihr
in
sanfter
Ruhe
zu
liegen
Gold
diadem
in
golden
hair
Goldenes
Diadem
in
goldenem
Haar
Summer
sounds
of
combine
wheezing
Sommerliche
Geräusche
von
Mähdreschern,
die
keuchen
On
the
top
fields,
by
the
lane
Auf
den
oberen
Feldern,
am
Wegesrand
Which
winds
down
rutted
tracks
to
sleepy
Der
sich
in
zerfurchten
Spuren
zu
verschlafenen
Barns,
the
dryer
for
the
grain
Scheunen
windet,
dem
Trockner
für
das
Getreide
Farmer
eyes
fixed
on
the
headlands
Die
Augen
des
Bauern
sind
auf
das
Vorgebirge
gerichtet
Dazzled
by
the
dipping
sun
Geblendet
von
der
untergehenden
Sonne
Which
lights
the
corners
of
her
eyes
Die
die
Winkel
ihrer
Augen
beleuchtet
The
farmer's
wife,
we
lie
as
one
Die
Bäuerin,
wir
liegen
vereint
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ian Scott Anderson
Album
RökFlöte
date de sortie
21-04-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.