Paroles et traduction Jethro Tull - Cornucopia
The
barley
grows
and
ripened
Ячмень
растёт
и
зреет,
Feeds
the
hungry
souls
who
toil
and
sweat
Насыщая
голодные
души
тех,
кто
трудится
в
поте
лица.
They
gather
to
give
thanks
and
praise
Они
собираются,
чтобы
воздать
благодарность
и
хвалу
For
wealth
and
peace,
repay
the
debt
За
богатство
и
мир,
вернуть
долг.
I
make
for
them
a
bounty
Я
дарую
им
щедрость,
To
reward
the
pains
of
honest
men
Чтобы
вознаградить
труды
честных
людей.
Ask
only
for
their
loyal
faith
Прошу
лишь
об
их
верной
вере
In
planting
seeds
to
sprout
again
В
посадку
семян,
чтобы
они
снова
проросли.
My
sister
joins
the
happy
throng
Моя
сестра
присоединяется
к
радостной
толпе,
To
dance
and
sing
with
all
who
care
Чтобы
танцевать
и
петь
со
всеми,
кто
неравнодушен,
To
lie
with
her
in
soft
repose
Чтобы
лежать
с
ней
в
нежном
упоении,
Gold
diadem
in
golden
hair
Золотая
диадема
в
золотых
волосах.
Summer
sounds
of
combine
wheezing
Летние
звуки
пыхтения
комбайна
On
the
top
fields,
by
the
lane
На
верхних
полях,
у
дороги,
Which
winds
down
rutted
tracks
to
sleepy
Которая
петляет
по
разбитым
колеям
к
сонным
Barns,
the
dryer
for
the
grain
Амбарам,
где
сушится
зерно.
Farmer
eyes
fixed
on
the
headlands
Взгляд
фермера
устремлён
на
мыс,
Dazzled
by
the
dipping
sun
Ослеплённый
заходящим
солнцем,
Which
lights
the
corners
of
her
eyes
Которое
освещает
уголки
её
глаз,
The
farmer's
wife,
we
lie
as
one
Жена
фермера,
мы
лежим,
как
одно
целое.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ian Scott Anderson
Album
RökFlöte
date de sortie
21-04-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.