Paroles et traduction Jethro Tull - Crossfire - 2004 Remastered Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crossfire - 2004 Remastered Version
Перекрёстный огонь - версия 2004 года, ремастеринг
Spring
lights
in
a
hazy
May
Весенние
огни
в
туманном
мае,
And
a
man
with
a
gun
at
the
door
И
мужчина
с
ружьём
у
двери.
Someone's
crawling
on
the
roof
above
Кто-то
ползёт
по
крыше,
All
the
media
here
for
the
show
Все
СМИ
здесь
ради
шоу.
I've
been
waiting
for
our
friends
to
come
Я
ждал,
когда
придут
наши
друзья,
Like
spiders
down
ropes
to
free-fall
Как
пауки
по
верёвкам
вниз.
A
thirty
round
clip
for
a
visiting
cards
Тридцатизарядная
обойма
вместо
визитки,
Admit
one
to
the
embassy
ball
Пропуск
на
посольский
бал.
Caught
in
the
crossfire
on
Princes
Gate
Avenue
Пойман
в
перекрёстном
огне
на
Принс
Гейт
Авеню,
In
go
the
windows,
out
go
the
lights
Вдребезги
окна,
гаснет
свет.
So
call
me
a
doctor,
fetch
me
a
policeman
Так
позови
мне
врача,
приведи
полицейского,
I'm
down
on
the
floor
in
one
hell
of
a
fight
Я
на
полу,
в
самом
пекле.
I'm
just
a
soul
with
an
innocent
face
Я
всего
лишь
душа
с
невинным
лицом,
A
regular
boy
dressed
in
blue
Обычный
парень
в
синем.
Conducting
myself
in
a
proper
way
Веду
себя
подобающе,
As
befitting
the
job
that
I
do
Как
и
положено
по
службе.
They
came
down
on
me
like
a
ton
of
bricks
Они
навалились
на
меня,
как
тонна
кирпичей,
Swept
off
my
feet,
knocked
about
Сбили
с
ног,
избили.
There's
nothing
for
it
but
to
sit
and
wait
Ничего
не
остаётся,
кроме
как
сидеть
и
ждать,
For
the
hard
men
to
get
me
out
Когда
крепкие
ребята
вытащат
меня.
I'm
caught
in
the
crossfire
on
Princes
Gate
Avenue
Я
пойман
в
перекрёстном
огне
на
Принс
Гейт
Авеню,
In
go
the
windows,
out
go
the
lights
Вдребезги
окна,
гаснет
свет.
So
call
me
a
doctor,
fetch
me
a
policeman
Так
позови
мне
врача,
приведи
полицейского,
I'm
down
on
the
floor
in
one
hell
of
a
fight
Я
на
полу,
в
самом
пекле.
Calm
reason
floats
from
the
street
below
Спокойный
разум
витает
внизу
на
улице,
And
the
slow
fuse
burns
through
the
night
И
медленный
запал
горит
всю
ночь.
Everyone's
tried
to
talk
it
through
Все
пытались
договориться,
But
they
can't
seem
to
get
the
deal
right
Но,
похоже,
не
могут
заключить
сделку.
Somewhere
there
are
Brownings
in
a
two-hand
holds
Где-то
там
Браунинги
в
двух
руках,
Cocked
and
locked,
one
up
the
spout
Взведены
и
готовы,
один
патрон
в
патроннике.
There's
nothing
for
it
but
to
sit
and
wait
Ничего
не
остаётся,
кроме
как
сидеть
и
ждать,
For
the
hard
men
to
get
me
out
Когда
крепкие
ребята
вытащат
меня.
I'm
caught
in
the
crossfire
on
Princes
Gate
Avenue
Я
пойман
в
перекрёстном
огне
на
Принс
Гейт
Авеню,
In
go
the
windows,
out
go
the
lights
Вдребезги
окна,
гаснет
свет.
So
call
me
a
doctor,
fetch
me
a
policeman
Так
позови
мне
врача,
приведи
полицейского,
I'm
down
on
the
floor
in
one
hell
of
a
fight
Я
на
полу,
в
самом
пекле.
In
go
the
windows
Вдребезги
окна,
So
call
me
a
doctor,
fetch
me
a
policeman
Так
позови
мне
врача,
приведи
полицейского,
I'm
down
on
the
floor
Я
на
полу,
Caught
in
the
crossfire,
Princes
Gate
Avenue
Пойман
в
перекрёстном
огне,
Принс
Гейт
Авеню,
In
go
the
windows
Вдребезги
окна,
So
call
me
a
doctor,
fetch
me
a
policeman
Так
позови
мне
врача,
приведи
полицейского,
Down
on
the
floor
На
полу,
Caught
in
the
crossfire,
Princes
Gate
Avenue
Пойман
в
перекрёстном
огне,
Принс
Гейт
Авеню,
In
go
the
windows
Вдребезги
окна,
Caught
in
the
crossfire
Пойман
в
перекрёстном
огне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ian Anderson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.