Jethro Tull - Dark Ages - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jethro Tull - Dark Ages




Dark Ages
Темные века
Darlings are you ready for the long winter′s fall?
Любимая, готова ли ты к долгой зимней стуже?
Said the lady in her parlor
Спросила хозяйка в своей гостиной,
Said the butler in the hall.
Сказал дворецкий в прихожей.
Is there time for another?
Есть ли время еще на одну?
Cried the drunkard in his sleep.
Вскричал пьяница во сне.
Not likely
Вряд ли,
Said the little child. What's done
Сказал маленький ребенок. Что сделано,
The Lord can keep.
То Господь сохранит.
And the vicar stands a-praying.
И викарий стоит, молясь,
And the television dies
И телевизор гаснет,
As the white dot flickers and is gone
Когда белая точка мерцает и исчезает,
And no-one stops to cry.
И никто не остановится, чтобы заплакать.
Dark ages
Темные века
Shaking the dead
Тревожат мертвых,
Closed pages
Закрытые страницы
Better not read
Лучше не читать,
Dull rages
Тупая ярость
They burn in your head.
Горит в твоей голове.
The big jet rumbles over runway miles
Огромный реактивный самолет грохочет над взлетной полосой,
That scar the patchwork green
Которая шрамами покрывает лоскутное одеяло зелени,
Where slick tycoons and rich buffoons
Где ловкие дельцы и богатые шуты
Have opened up the seam
Раскрыли жилу
Of golden nights and champagne flights
Золотых ночей и шампанского в полете,
Ad-man overkill
Рекламный перебор,
And in the haze
И в дымке,
Consumer crazed
Сведенная с ума потребительством,
We take the sugar pill.
Мы принимаем сладкую пилюлю.
Dark ages
Темные века
Shaking the dead
Тревожат мертвых,
Closed pages
Закрытые страницы
Better not read
Лучше не читать,
Dull rages
Тупая ярость
They burn in your head
Горит в твоей голове.
Jagged fires mark the picket lines
Злые огни отмечают линии пикетов,
The politicians weep
Политики плачут
And mealy-mouthed
И сладкоречивые,
Through corridors of power on tip-toe creep.
По коридорам власти на цыпочках крадутся.
Come and see bureaucracy
Приди и посмотри, как бюрократия
Make its final heave
Делает свой последний вздох,
And let the new disorder through
И пропускает новый беспорядок,
While senses take their leave.
Пока чувства покидают нас.
Dark ages
Темные века
Shaking the dead
Тревожат мертвых,
Closed pages
Закрытые страницы
Better not read
Лучше не читать,
Dull rages
Тупая ярость
They burn in your head
Горит в твоей голове.
Families screaming line the streets
Кричащие семьи выстраиваются вдоль улиц
And put the windows through
И бьют окна
In corner shops
В маленьких магазинчиках,
Where keepers kept
Где хранители хранили
The country′s life-blood blue.
Голубую кровь страны.
Take their pick
Выбирай,
And try the trick
И попробуй трюк
With loaves and fishes shared
С разделенными хлебами и рыбами,
And the vicar shouts
И викарий кричит,
As the lights go out,
Когда гаснет свет,
And no-one really cares.
И никому нет дела.
Dark Ages
Темные века
Shaking the dead
Тревожат мертвых,
Closed pages
Закрытые страницы
Better not read
Лучше не читать,
Cold rages
Холодная ярость
They burn in your head.
Горит в твоей голове.
Darlings are you ready for the long
Любимая, готова ли ты к долгой
Winter's fall?
Зимней стуже?
Said the lady in her parlor
Спросила хозяйка в своей гостиной,
Said the butler in the hall
Сказал дворецкий в прихожей.
Dark ages
Темные века
Shaking the dead
Тревожат мертвых,
Closed pages
Закрытые страницы
Better not read
Лучше не читать,
Dull rages
Тупая ярость
They burn
Горит
In your head.
В твоей голове.





Writer(s): IAN ANDERSON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.