Paroles et traduction Jethro Tull - Dot Com
It's
a
wide
world
out
there
so
much
wider
than
imagined
Это
огромный
мир,
гораздо
более
широкий,
чем
можно
себе
представить.
I
can't
quite
put
my
finger
on
the
pulse
Я
не
могу
нащупать
пульс.
Of
your
heart
softly
beating
just
beneath
the
raw
silk
sheen
Твоего
сердца,
мягко
бьющегося
под
шелковым
блеском.
That
reflects
the
tints
of
autumn
from
the
hills
Это
отражает
оттенки
осени
с
холмов.
So
punch
my
name
Так
что
набери
мое
имя.
And
in
case
you
wonder
И
на
случай
если
тебе
интересно
I'll
be
yours,
I'll
be
yours
dot
com
Я
буду
твоей,
я
буду
твоей,
точка
ком.
Executive
accommodation,
bland
but
nonetheless
appealing
Представительское
жилье,
мягкое,
но,
тем
не
менее,
привлекательное
Waiters
discretely
at
your
beck
and
call
Официанты
незаметно
к
вашим
услугам
Place
the
tall
sun
down
potion,
lightly
by
your
velvet
elbow
Положи
высокое
зелье
солнца
вниз,
слегка
рядом
с
твоим
бархатным
локтем.
While
you
compose
a
message
on
the
wall
Пока
ты
пишешь
сообщение
на
стене.
So
punch
my
name
Так
что
набери
мое
имя.
And
in
case
you
wonder
И
на
случай
если
тебе
интересно
I'll
be
yours,
I'll
be
yours
dot
com
Я
буду
твоей,
я
буду
твоей,
точка
ком.
So
punch
my
name
Так
что
набери
мое
имя.
And
in
case
you
wonder
И
на
случай
если
тебе
интересно
I'll
be
yours,
I'll
be
yours
dot
com
Я
буду
твоей,
я
буду
твоей,
точка
ком.
With
your
handmade
leather
valise
packed
and
ready,
ready
waiting
С
твоим
кожаным
чемоданом
ручной
работы,
упакованным
и
готовым,
готовым
ждать.
Showered
and
dressed
down
lightly
for
the
heat
Принял
душ
и
слегка
оделся,
чтобы
согреться.
Give
a
clue,
leave
a
kind
word,
hint
as
to
a
destination
Дайте
подсказку,
оставьте
доброе
слово,
намекните
на
пункт
назначения.
A
domain
where
our
cyber
souls
might
meet
Область,
где
наши
кибер-души
могли
бы
встретиться.
So
punch
my
name
Так
что
набери
мое
имя.
And
in
case
you
wonder
И
на
случай
если
тебе
интересно
I'll
be
yours,
yours
dot
com
Я
буду
твоей,
твоей,
точка
ком.
So
punch
my
name
Так
что
набери
мое
имя.
And
in
case
you
wonder
И
на
случай
если
тебе
интересно
I'll
be
yours,
I'll
be
yours
dot
com
Я
буду
твоей,
я
буду
твоей,
точка
ком.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ian Anderson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.