Jethro Tull - Dot Com - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jethro Tull - Dot Com




Dot Com
Точка ком
It's a wide world out there so much wider than imagined
Там огромный мир, гораздо шире, чем ты можешь представить,
I can't quite put my finger on the pulse
И я никак не могу нащупать пульс
Of your heart softly beating just beneath the raw silk sheen
Твоего сердца, тихо бьющегося под гладкой шелковой тканью,
That reflects the tints of autumn from the hills
Отражающей осенние краски холмов.
So punch my name
Так набери мое имя,
And in case you wonder
И если вдруг захочешь,
I'll be yours, I'll be yours dot com
Я буду твоим, я буду твоим точка ком.
Executive accommodation, bland but nonetheless appealing
Номер люкс, простой, но тем не менее привлекательный.
Waiters discretely at your beck and call
Официанты незаметно следят за каждым твоим движением,
Place the tall sun down potion, lightly by your velvet elbow
Ставят бокал с освежающим напитком рядом с твоим бархатным локтем,
While you compose a message on the wall
Пока ты пишешь сообщение на стене.
So punch my name
Так набери мое имя,
And in case you wonder
И если вдруг захочешь,
I'll be yours, I'll be yours dot com
Я буду твоим, я буду твоим точка ком.
So punch my name
Так набери мое имя,
And in case you wonder
И если вдруг захочешь,
I'll be yours, I'll be yours dot com
Я буду твоим, я буду твоим точка ком.
With your handmade leather valise packed and ready, ready waiting
С твоим кожаным саквояжем, собранным и готовым к путешествию,
Showered and dressed down lightly for the heat
Ты, принявшая душ и легко одетая, чтобы не было жарко,
Give a clue, leave a kind word, hint as to a destination
Дай подсказку, оставь доброе слово, намекни на место назначения,
A domain where our cyber souls might meet
Домен, где наши кибер-души могут встретиться.
So punch my name
Так набери мое имя,
And in case you wonder
И если вдруг захочешь,
I'll be yours, yours dot com
Я буду твоим, твоим точка ком.
So punch my name
Так набери мое имя,
And in case you wonder
И если вдруг захочешь,
I'll be yours, I'll be yours dot com
Я буду твоим, я буду твоим точка ком.





Writer(s): Ian Anderson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.