Jethro Tull - Flying Dutchman - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jethro Tull - Flying Dutchman




Old lady with a barrow; life near ending
Старушка с тачкой; жизнь близка к концу.
Standing by the harbour wall; warm wishes sending
Стою у стены гавани, посылаю теплые пожелания.
Children on the cold sea swell ---
Дети на зыби холодного моря ...
Not fishers of men ---
Не ловцы людей ...
Gone to chase away the last herring:
Ушел прогонять последнюю селедку:
Come empty home again.
Возвращайся домой пустой.
So come all you lovers of the good life
Так что приходите все любители хорошей жизни
On your supermarket run ---
Во время твоего бега по супермаркету ...
Set a sail of your own devising
Поставь Парус своего собственного изобретения.
And be there when the Dutchman comes.
И быть там, когда прибудет голландец.
Wee girl in a straw hat: from far east warring
Маленькая девочка в соломенной шляпе: с Дальнего Востока воюют.
Sad cargo of an old ship: young bodies whoring
Печальный груз старого корабля: молодые тела блудят.
Slow ocean hobo --- ports closed to her crew
Медленный океанский бродяга-порты закрыты для ее команды
No hope of immigration --- keep on passing through.
Никакой надежды на иммиграцию-продолжайте проезжать.
So come all you lovers of the good life
Так что приходите все любители хорошей жизни
Your children playing in the sun ---
Твои дети играют на солнце ...
Set a sympathetic flag a-flying
Поднимите флаг сочувствия.
And be there when the Dutchman comes.
И быть там, когда прибудет голландец.
Death grinning like a scarecrow --- Flying Dutchman
Смерть ухмыляется, как пугало-Летучий Голландец.
Seagull pilots flown from nowhere --- try and touch one
Чайки-пилоты прилетели из ниоткуда-попробуй дотронься до одной.
As she slips in on the full tide
Когда она скользит в полный прилив
And the harbour-master yells
И начальник порта кричит:
All hands vanished with the captain ---
Все стрелки исчезли вместе с капитаном ...
No one left, the tale to tell.
Никого не осталось, нечего рассказывать.
So come all you lovers of the good life
Так что приходите все любители хорошей жизни
Look around you, can you see?
Посмотри вокруг, ты видишь?
Staring ghostly in the mirror ---
Призрачно смотрясь в зеркало ...
It′s the Dutchman you will be
Ты будешь голландцем.
.Floating slowly out to sea
Медленно уплывая в море .
In a misty misery.
В туманном страдании.





Writer(s): Ian Anderson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.