Paroles et traduction Jethro Tull - Jack in the Green
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jack in the Green
Зеленый Джек
Have
you
seen
Jack-In-The-Green?
Видела
ли
ты,
моя
дорогая,
Джека-в-Зелени?
With
his
long
tail
hanging
down
С
его
длинным
развевающимся
хвостом,
He
quietly
sits
under
every
tree
Он
тихо
сидит
под
каждым
деревом
In
the
folds
of
his
velvet
gown
В
складках
своего
бархатного
халата.
He
drinks
from
the
empty
acorn
cup
Он
пьет
из
пустой
желудевой
чаши
The
dew
that
dawn
sweetly
bestows
Росу,
что
рассвет
сладко
дарует,
And
taps
his
cane
upon
the
ground
И
стучит
тростью
о
землю,
Signals
the
snowdrops
it's
time
to
grow
Подает
подснежникам
знак,
что
пора
расти.
It's
no
fun
being
Jack-In-The-Green
Не
весело
быть
Джеком-в-Зелени,
No
place
to
dance,
no
time
for
song
Негде
танцевать,
некогда
петь.
He
wears
the
colours
of
the
summer
soldier
Он
носит
цвета
летнего
солдата,
Carries
the
green
flag
all
the
winter
long
Несет
зеленый
флаг
всю
зиму.
Jack,
do
you
never
sleep
Джек,
неужели
ты
никогда
не
спишь?
Does
the
green
still
run
deep
in
your
heart?
Зелень
все
еще
течет
глубоко
в
твоем
сердце?
Or
will
these
changing
times
Или
эти
меняющиеся
времена,
Motorways,
powerlines
Автострады,
линии
электропередач,
Keep
us
apart?
Разлучат
нас?
Well,
I
don't
think
so
Ну,
я
так
не
думаю.
I
saw
some
grass
growing
through
the
pavements
today
Я
видел
сегодня
траву,
пробивающуюся
сквозь
тротуар.
The
rowan,
the
oak
and
the
holly
tree
Рябина,
дуб
и
остролист
—
Are
the
charges
left
for
you
to
groom
Вот
те,
о
ком
ты
должен
заботиться.
Each
blade
of
grass
whispers
Jack-In-The-Green
Каждая
травинка
шепчет:
"Джек-в-Зелени",
Oh
Jack,
please
help
me
through
my
winter's
night
О,
Джек,
пожалуйста,
помоги
мне
пережить
зимнюю
ночь.
And
we
are
the
berries
on
the
holly
tree
А
мы
— ягоды
на
остролисте.
Oh,
the
mistlethrush
is
coming
О,
дрозд-рябинник
летит.
Jack,
put
out
the
light
Джек,
погаси
свет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): IAN ANDERSON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.