Jethro Tull - Jack in the Green - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jethro Tull - Jack in the Green




Jack in the Green
Зеленый Джек
Have you seen Jack-In-The-Green?
Видела ли ты, моя дорогая, Джека-в-Зелени?
With his long tail hanging down
С его длинным развевающимся хвостом,
He quietly sits under every tree
Он тихо сидит под каждым деревом
In the folds of his velvet gown
В складках своего бархатного халата.
He drinks from the empty acorn cup
Он пьет из пустой желудевой чаши
The dew that dawn sweetly bestows
Росу, что рассвет сладко дарует,
And taps his cane upon the ground
И стучит тростью о землю,
Signals the snowdrops it's time to grow
Подает подснежникам знак, что пора расти.
It's no fun being Jack-In-The-Green
Не весело быть Джеком-в-Зелени,
No place to dance, no time for song
Негде танцевать, некогда петь.
He wears the colours of the summer soldier
Он носит цвета летнего солдата,
Carries the green flag all the winter long
Несет зеленый флаг всю зиму.
Jack, do you never sleep
Джек, неужели ты никогда не спишь?
Does the green still run deep in your heart?
Зелень все еще течет глубоко в твоем сердце?
Or will these changing times
Или эти меняющиеся времена,
Motorways, powerlines
Автострады, линии электропередач,
Keep us apart?
Разлучат нас?
Well, I don't think so
Ну, я так не думаю.
I saw some grass growing through the pavements today
Я видел сегодня траву, пробивающуюся сквозь тротуар.
The rowan, the oak and the holly tree
Рябина, дуб и остролист
Are the charges left for you to groom
Вот те, о ком ты должен заботиться.
Each blade of grass whispers Jack-In-The-Green
Каждая травинка шепчет: "Джек-в-Зелени",
Oh Jack, please help me through my winter's night
О, Джек, пожалуйста, помоги мне пережить зимнюю ночь.
And we are the berries on the holly tree
А мы ягоды на остролисте.
Oh, the mistlethrush is coming
О, дрозд-рябинник летит.
Jack, put out the light
Джек, погаси свет.





Writer(s): IAN ANDERSON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.