Paroles et traduction Jethro Tull - Locomotive Breath (Including Dambusters March) [Live]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Locomotive Breath (Including Dambusters March) [Live]
Дыхание локомотива (Включая марш «Dambusters») [Концертная запись]
In
the
shuffling
madness
В
безумной
суматохе,
Of
the
locomotive
breath
Под
дыхание
локомотива,
Runs
the
all-time
loser
Неудачник
всех
времен
Headlong
to
his
death
Мчится
навстречу
своей
гибели.
Oh,
he
feels
the
pistons
screaming
О,
он
чувствует,
как
кричат
поршни,
Steam
breaking
on
his
brow
Пар
обжигает
ему
лоб.
Old
Charlie
stole
the
handle
Старый
Чарли
украл
рычаг,
And
the
train.
it
won't
stop
going
И
поезд
не
остановится,
No
way
to
slow
down
Нет
способа
замедлить
ход.
He
sees
his
children
jumpin'
off
Он
видит,
как
его
дети
спрыгивают
At
stations,
one
by
one
На
станциях,
один
за
другим.
His
woman
and
his
best
friend
Его
женщина
и
лучший
друг
In
bed
and
having
fun
В
постели
развлекаются.
So
he's
crawling
down
the
corridor
И
он
ползет
по
коридору
On
his
hands
and
knees
На
четвереньках.
Old
Charlie
stole
the
handle
Старый
Чарли
украл
рычаг,
And
the
train,
it
won't
stop
going
И
поезд
не
остановится,
No
way
to
slow
down
Нет
способа
замедлить
ход.
He
hears
the
silence
howling
Он
слышит
вой
тишины,
Catches
angels
as
they
fall
Ловит
падающих
ангелов.
And
the
all
time
winner
И
вечный
победитель
Has
got
him
by
the
balls
Держит
его
за
горло.
Oh,
he
picks
up
Gideon's
Bible
О,
он
поднимает
Библию
Гедеона,
Open
at
page
one
Открытую
на
первой
странице.
I
think
God,
he
stole
the
handle
Думаю,
Бог
украл
рычаг,
And
the
train,
it
won't
stop
going
И
поезд
не
остановится,
No
way
to
slow
down
Нет
способа
замедлить
ход.
No
way
to
slow
down
Нет
способа
замедлить
ход.
No
way
to
slow
down
Нет
способа
замедлить
ход.
No
way
to
slow
down
Нет
способа
замедлить
ход.
No
way
to
slow
down
Нет
способа
замедлить
ход.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anderson Ian Scott
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.