Jethro Tull - Minstrel In The Gallery - 2001 Remastered Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jethro Tull - Minstrel In The Gallery - 2001 Remastered Version




Minstrel In The Gallery - 2001 Remastered Version
Менестрель на галерее - ремастированная версия 2001 года
The minstrel in the gallery
Менестрель на галерее
Looked down upon the smiling faces.
Смотрел сверху вниз на улыбающиеся лица.
He met the gazes observed the spaces
Он встречал взгляды, наблюдал за пустотой
Between the old men's cackle.
Между хихиканьем стариков.
He brewed a song of love and hatred,
Он сочинил песню о любви и ненависти,
Oblique suggestions and he waited.
С косыми намеками, и ждал.
He polarized the pumpkin-eaters,
Он поляризовал едоков тыкв,
Static-humming panel-beaters,
Гудящих от статики жестянщиков,
Freshly day-glow'd factory cheaters
Свеженаманикюренных заводских обманщиков
(Salaried and collar-scrubbing.)
(Получающих зарплату и скребущих воротнички.)
He titillated men-of-action
Он возбуждал мужчин действия,
Belly warming, hands still rubbing
Согревающих животы, руки всё ещё трутся
On the parts they never mention.
О тех частях, о которых они никогда не упоминают.
He pacified the nappy-suffering, infant-bleating,
Он успокаивал страдающих от пелёнок, плачущих младенцев,
One-line jokers, TV documentary makers
Шутников с однострочными шутками, создателей теледокументалок
(Overfed and undertakers.)
(Перекормленных и гробовщиков.)
Sunday paper backgammon players
Воскресных игроков в нарды по газетам,
Family-scarred and women-haters.
Искалеченных семьёй и ненавидящих женщин.
Then he called the band down to the stage
Затем он позвал группу на сцену
And he looked at all the friends he'd made.
И посмотрел на всех друзей, которых он завел.
The minstrel in the gallery
Менестрель на галерее
Looked down upon the smiling faces.
Смотрел сверху вниз на улыбающиеся лица.
He met the gazes observed the spaces
Он встречал взгляды, наблюдал за пустотой
In between the old men's cackle.
Между хихиканьем стариков.
He brewed a song of love and hatred,
Он сочинил песню о любви и ненависти,
Oblique suggestions and he waited.
С косыми намеками, и ждал.
He polarized the pumpkin-eaters,
Он поляризовал едоков тыкв,
Static-humming panel-beaters,
Гудящих от статики жестянщиков,
The minstrel in the gallery
Менестрель на галерее
Looked down on the rabbit-run.
Смотрел вниз на кроличью нору.
And threw away his looking-glass -
И выбросил свое зеркало -
Saw his face in everyone.
Увидел свое лицо в каждом.
He titillated men-of-action
Он возбуждал мужчин действия,
Belly warming, hands still rubbing
Согревающих животы, руки всё ещё трутся
On the parts they never mention.
О тех частях, о которых они никогда не упоминают.
(Salaried and collar-scrubbing.)
(Получающих зарплату и скребущих воротнички.)
He pacified the nappy-suffering, infant-bleating,
Он успокаивал страдающих от пелёнок, плачущих младенцев,
One-line jokers, TV documentary makers
Шутников с однострочными шутками, создателей теледокументалок
(Overfed and undertakers.)
(Перекормленных и гробовщиков.)
Sunday paper backgammon players
Воскресных игроков в нарды по газетам,
Family-scarred and women-haters.
Искалеченных семьёй и ненавидящих женщин.
Then he called the band down to the stage
Затем он позвал группу на сцену
And he looked at all the friends he'd made.
И посмотрел на всех друзей, которых он завел.
The minstrel in the gallery
Менестрель на галерее
Looked down on the rabbit-run.
Смотрел вниз на кроличью нору.
And threw away his looking-glass -
И выбросил свое зеркало -
And saw his face in everyone.
И увидел свое лицо в каждом.
The minstrel in the gallery
Менестрель на галерее
Looked down upon the smiling faces.
Смотрел сверху вниз на улыбающиеся лица.
He met the gazes...
Он встречал взгляды...
The minstrel in the gallery
Менестрель на галерее





Writer(s): Ian Anderson, Martin Barre

Jethro Tull - All the Best
Album
All the Best
date de sortie
23-04-2012


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.