Paroles et traduction Jethro Tull - Minstrel In the Gallery
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Minstrel In the Gallery
Скиталец в галерее
The
minstrel
in
the
gallery
Скиталец
в
галерее
Looked
down
upon
the
smiling
faces
Взглянул
на
лица
улыбающиеся
He
met
the
gazes,
observed
the
spaces
Он
встретил
взгляды,
разглядел
просторы
Between
the
old
men's
cackle
Между
смешками
старцев
He
brewed
a
song
of
love
and
hatred
Он
спел
песню
о
любви
и
ненависти
Oblique
suggestions
and
he
waited
Скрытые
намеки,
он
ждал
He
polarized
the
pumpkin-eaters
Он
очаровал
любителей
пирогов
Static-humming,
panel-beaters
Постоянно
гудящих,
колотивших
железо
Freshly
day,
glowed
factory
cheaters
В
новый
день
блистали
обманщики
из
фабрик
Salaried
and
collar-scrubbing
Жадные
и
трусливые
He
titillated
men
of
action
Он
возбудил
людей
действия
Belly
warming,
hands
still
rubbing
Согревая
животы,
потирая
руки
On
the
parts
they
never
mention
В
тех
местах,
о
которых
они
никогда
не
говорят
He
pacified
the
nappy-suffering
Он
успокоил
мучающихся
бессонницей
Infant-bleating,
one-line
jokers
Плачущих
младенцев,
занудных
шутников
TV
documentary
makers,
overfed
and
undertakers
Создателей
документальных
фильмов,
перекормленных
и
гробовщиков
Sunday
paper,
backgammon
players
Воскресные
газеты,
игроки
в
нарды
Family-scarred
and
women-haters
Равнодушные
к
домашним
и
ненавистники
женщин
Then
he
called
the
band
down
to
the
stage
Затем
он
позвал
группу
на
сцену
And
he
looked
at
all
the
friends
he'd
made
И
посмотрел
на
всех
друзей,
которых
он
обрел
The
minstrel
in
the
gallery
Скиталец
в
галерее
Looked
down
upon
the
smiling
faces
Взглянул
на
лица
улыбающиеся
He
met
the
gazes,
observed
the
spaces
Он
встретил
взгляды,
разглядел
просторы
In-between
the
old
men's
cackle
Между
смешками
старцев
And
he
brewed
a
song
of
love
and
hatred
И
спел
песню
о
любви
и
ненависти
Oblique
suggestions
and
he
waited
Скрытые
намеки,
он
ждал
He
polarized
the
pumpkin-eaters
Он
очаровал
любителей
пирогов
Static-humming,
panel-beaters
Постоянно
гудящих,
колотивших
железо
The
minstrel
in
the
gallery
Скиталец
в
галерее
Looked
down
on
the
rabbit-run
Взглянул
на
бегущих
кроликов
And
he
threw
away
his
looking-glass
И
выбросил
свое
зеркало
He
saw
his
face
in
everyone
Он
увидел
свое
лицо
в
каждом
He
titillated
men
of
action
Он
возбудил
людей
действия
Belly
warming,
hands
still
rubbing
Согревая
животы,
потирая
руки
On
the
parts
they
never
mention
В
тех
местах,
о
которых
они
никогда
не
говорят
Salaried
and
collar-scrubbing
Жадные
и
трусливые
He
pacified
the
nappy-suffering
Он
успокоил
мучающихся
бессонницей
Infant-bleating,
one-line
jokers
Плачущих
младенцев,
занудных
шутников
TV
documentary
makers
Создателей
документальных
фильмов
Overfed
and
undertakers
Перекормленных
и
гробовщиков
Sunday
paper,
backgammon
players
Воскресные
газеты,
игроки
в
нарды
Family-scarred
and
women-haters
Равнодушные
к
домашним
и
ненавистники
женщин
Then
he
called
the
band
down
to
the
stage
Затем
он
позвал
группу
на
сцену
And
he
looked
at
all
the
friends
he'd
made
И
посмотрел
на
всех
друзей,
которых
он
обрел
The
minstrel
in
the
gallery
Скиталец
в
галерее
Looked
down
on
the
rabbit-run
Взглянул
на
бегущих
кроликов
And
threw
away
his
looking-glass
И
выбросил
свое
зеркало
He
saw
his
face
in
everyone
Он
увидел
свое
лицо
в
каждом
The
minstrel
in
the
gallery
Скиталец
в
галерее
Looked
down
upon
the
smiling
faces
Взглянул
на
лица
улыбающиеся
The
minstrel
gathered
Скиталец
собрался
The
minstrel
in
the
gallery
Скиталец
в
галерее
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MARTIN BARRE, IAN ANDERSON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.