Jethro Tull - Minstrel In the Gallery - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jethro Tull - Minstrel In the Gallery




Minstrel In the Gallery
Скиталец в галерее
The minstrel in the gallery
Скиталец в галерее
Looked down upon the smiling faces
Взглянул на лица улыбающиеся
He met the gazes, observed the spaces
Он встретил взгляды, разглядел просторы
Between the old men's cackle
Между смешками старцев
He brewed a song of love and hatred
Он спел песню о любви и ненависти
Oblique suggestions and he waited
Скрытые намеки, он ждал
He polarized the pumpkin-eaters
Он очаровал любителей пирогов
Static-humming, panel-beaters
Постоянно гудящих, колотивших железо
Freshly day, glowed factory cheaters
В новый день блистали обманщики из фабрик
Salaried and collar-scrubbing
Жадные и трусливые
He titillated men of action
Он возбудил людей действия
Belly warming, hands still rubbing
Согревая животы, потирая руки
On the parts they never mention
В тех местах, о которых они никогда не говорят
He pacified the nappy-suffering
Он успокоил мучающихся бессонницей
Infant-bleating, one-line jokers
Плачущих младенцев, занудных шутников
TV documentary makers, overfed and undertakers
Создателей документальных фильмов, перекормленных и гробовщиков
Sunday paper, backgammon players
Воскресные газеты, игроки в нарды
Family-scarred and women-haters
Равнодушные к домашним и ненавистники женщин
Then he called the band down to the stage
Затем он позвал группу на сцену
And he looked at all the friends he'd made
И посмотрел на всех друзей, которых он обрел
The minstrel in the gallery
Скиталец в галерее
Looked down upon the smiling faces
Взглянул на лица улыбающиеся
He met the gazes, observed the spaces
Он встретил взгляды, разглядел просторы
In-between the old men's cackle
Между смешками старцев
And he brewed a song of love and hatred
И спел песню о любви и ненависти
Oblique suggestions and he waited
Скрытые намеки, он ждал
He polarized the pumpkin-eaters
Он очаровал любителей пирогов
Static-humming, panel-beaters
Постоянно гудящих, колотивших железо
The minstrel in the gallery
Скиталец в галерее
Looked down on the rabbit-run
Взглянул на бегущих кроликов
And he threw away his looking-glass
И выбросил свое зеркало
He saw his face in everyone
Он увидел свое лицо в каждом
He titillated men of action
Он возбудил людей действия
Belly warming, hands still rubbing
Согревая животы, потирая руки
On the parts they never mention
В тех местах, о которых они никогда не говорят
Salaried and collar-scrubbing
Жадные и трусливые
He pacified the nappy-suffering
Он успокоил мучающихся бессонницей
Infant-bleating, one-line jokers
Плачущих младенцев, занудных шутников
TV documentary makers
Создателей документальных фильмов
Overfed and undertakers
Перекормленных и гробовщиков
Sunday paper, backgammon players
Воскресные газеты, игроки в нарды
Family-scarred and women-haters
Равнодушные к домашним и ненавистники женщин
Then he called the band down to the stage
Затем он позвал группу на сцену
And he looked at all the friends he'd made
И посмотрел на всех друзей, которых он обрел
The minstrel in the gallery
Скиталец в галерее
Looked down on the rabbit-run
Взглянул на бегущих кроликов
And threw away his looking-glass
И выбросил свое зеркало
He saw his face in everyone
Он увидел свое лицо в каждом
The minstrel in the gallery
Скиталец в галерее
Looked down upon the smiling faces
Взглянул на лица улыбающиеся
The minstrel gathered
Скиталец собрался
The minstrel in the gallery
Скиталец в галерее





Writer(s): MARTIN BARRE, IAN ANDERSON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.