Paroles et traduction Jethro Tull - Mother Goose (2011 stereo mix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mother Goose (2011 stereo mix)
Матушка Гусыня (стерео микс 2011)
As
I
did
walk
by
Hampstead
Fair
Как-то
раз
гуляя
по
ярмарке
Хэмпстеда,
I
came
upon
Mother
Goose
Я
повстречал
Матушку
Гусыню.
So
I
turned
her
loose--
И
я
отпустил
её,
She
was
screaming.
Она
кричала.
And
a
foreign
student
said
to
me
И
иностранный
студент
спросил
меня,
Was
it
really
true
Правда
ли,
There
are
elephants,
lions
too
Что
там
есть
слоны,
львы,
Piccadilly
Circus?
На
площади
Пикадилли?
Walked
down
by
the
bathing
pond
Прогуливался
у
пруда,
To
try
and
catch
some
sun.
Чтобы
поймать
немного
солнца.
Saw
at
least
a
hundred
school
girls
Увидел
по
крайней
мере
сотню
школьниц,
Sobbing
into
handkerchiefs
as
one.
Рыдающих
в
платочки,
как
одна.
I
don't
believe
they
knew
Не
думаю,
что
они
знали,
I
was
a
schoolboy.
Что
я
был
школьником.
And
a
bearded
lady
said
to
me
И
бородатая
женщина
сказала
мне,
If
you
start
your
raving
Если
ты
начнешь
буянить
And
your
misbehaving
И
плохо
себя
вести,
You'll
be
sorry.
Ты
пожалеешь.
And
the
chicken
fancier
came
to
play
И
любитель
куриц
пришел
поиграть
With
his
long
red
beard
Со
своей
длинной
рыжей
бородой
And
his
sister's
weird--
И
странной
сестрой
—
She
drives
a
lorry.
Она
водит
грузовик.
Laughed
down
by
the
putting
green
Смеялся
у
поля
для
гольфа,
I
popped
'em
in
their
holes.
Загоняя
мячики
в
лунки.
Four
and
twenty
labourers
were
labouring
Двадцать
четыре
работника
трудились,
And
digging
up
their
gold.
Выкапывая
своё
золото.
I
don't
believe
they
knew
Не
думаю,
что
они
знали,
That
I
was
Long
John
Silver.
Что
я
был
Долговязый
Джон
Сильвер.
Saw
Johnny
Scarecrow
make
his
rounds
Видел,
как
Джонни
Пугало
обходит
дозором
In
his
jet
black
mac
В
своем
черном
плаще,
Which
he
won't
give
back--
Который
он
не
вернет
—
Stole
it
from
a
snowman.
Украл
его
у
снеговика.
As
I
did
walk
by
Hampstead
Fair
Как-то
раз
гуляя
по
ярмарке
Хэмпстеда,
I
came
upon
Mother
Goose
Я
повстречал
Матушку
Гусыню.
So
I
turned
her
loose--
И
я
отпустил
её,
She
was
screaming.
Она
кричала.
Walked
down
by
the
bathing
pond
Прогуливался
у
пруда,
To
try
and
catch
some
sun.
Чтобы
поймать
немного
солнца.
Must
have
been
least
a
hundred
school
girls
Должно
быть,
было
по
крайней
мере
сотня
школьниц,
Sobbing
into
handkerchiefs
as
one.
Рыдающих
в
платочки,
как
одна.
I
don't
believe
they
knew
Не
думаю,
что
они
знали,
I
was
a
schoolboy.
Что
я
был
школьником.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ian Anderson
Album
Aqualung
date de sortie
01-11-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.