Jethro Tull - Mother Goose (2011 stereo mix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jethro Tull - Mother Goose (2011 stereo mix)




As I did walk by Hampstead Fair
Когда я проходил мимо Хэмпстедской ярмарки
I came upon Mother Goose
Я наткнулся на матушку гусыню.
So I turned her loose--
И я отпустил ее ...
She was screaming.
Она кричала.
And a foreign student said to me
И иностранный студент сказал мне:
Was it really true
Неужели это правда
There are elephants, lions too
Есть слоны и львы.
Piccadilly Circus?
Цирк Пикадилли?
Walked down by the bathing pond
Спустился к пруду для купания.
To try and catch some sun.
Чтобы попытаться поймать немного солнца.
Saw at least a hundred school girls
Видел по меньшей мере сотню школьниц.
Sobbing into handkerchiefs as one.
Все как один рыдали в носовые платки.
I don't believe they knew
Я не верю, что они знали.
I was a schoolboy.
Я был школьником.
And a bearded lady said to me
И бородатая дама сказала мне:
If you start your raving
Если ты начнешь бредить ...
And your misbehaving
И твое плохое поведение
You'll be sorry.
Ты пожалеешь.
And the chicken fancier came to play
И любитель цыплят пришел поиграть.
With his long red beard
С длинной рыжей бородой.
And his sister's weird--
И его сестра странная...
She drives a lorry.
Она водит грузовик.
Laughed down by the putting green
Смеялись над паттинг-Грином.
I popped 'em in their holes.
Я засунул их в их дырочки.
Four and twenty labourers were labouring
Работало двадцать четыре человека.
And digging up their gold.
И откапывать их золото.
I don't believe they knew
Я не верю, что они знали.
That I was Long John Silver.
Что я-длинный Джон Сильвер.
Saw Johnny Scarecrow make his rounds
Видел, как Джонни пугало совершал обход.
In his jet black mac
В своем черном как смоль макинтоше
Which he won't give back--
Которую он не вернет...
Stole it from a snowman.
Украл у снеговика.
As I did walk by Hampstead Fair
Когда я проходил мимо Хэмпстедской ярмарки
I came upon Mother Goose
Я наткнулся на матушку гусыню.
So I turned her loose--
И я отпустил ее ...
She was screaming.
Она кричала.
Walked down by the bathing pond
Спустился к пруду для купания.
To try and catch some sun.
Чтобы попытаться поймать немного солнца.
Must have been least a hundred school girls
Должно быть, их было не меньше сотни.
Sobbing into handkerchiefs as one.
Все как один рыдали в носовые платки.
I don't believe they knew
Я не верю, что они знали.
I was a schoolboy.
Я был школьником.





Writer(s): Ian Anderson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.