Jethro Tull - Mountain Men - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jethro Tull - Mountain Men




Mountain Men
Горцы
The poacher and his daughter
Браконьер и его дочка,
Throw soft shadows on the water in the night.
Отбрасывают мягкие тени на воду в ночи.
A thin moon slips behind them
Тонкий месяц скользит позади них,
As they pull the net with no betraying light.
Пока они тянут сеть, не выдавая себя светом.
And later on the coast road, I meet them
И позже, на прибрежной дороге, я встречаю их,
And the old man winks a smile.
И старик подмигивает с улыбкой.
And who am I to fast deny the right
И кто я такой, чтобы отрицать право
To take a fish once in a while?
Выловить рыбку разок-другой?
I walk with them, they wish me luck
Я иду с ними, они желают мне удачи,
When I ship out on the Sunday from the kyle.
Когда я отплываю в воскресенье из Кайла.
And from the church I hear them singing
И из церкви я слышу, как они поют,
As the ship moves sadly from the pier.
Пока корабль грустно отходит от пирса.
Oh, poacher′s daughter, Sunday best,
О, дочка браконьера, в своем лучшем воскресном платье,
Two hundred brave souls share the farewell tear.
Двести храбрых душ разделяют прощальную слезу.
There's a house on the hillside, where the drifting sands are born.
Есть дом на склоне холма, где рождаются дрейфующие пески.
Lay down and let the slow tide wash me
Прилягу и позволю медленному приливу унести меня
Back to the land where I came from.
Обратно в землю, откуда я родом.
Where the mountain men are kings
Где горцы короли,
And the sound of the piper counts for everything.
И звук волынки значит всё.
Did my tour, did my duty. I did all they asked of me.
Отслужил свой срок, выполнил свой долг. Сделал все, что от меня требовали.
Died in the trenches and at El Alamein
Умирал в окопах и под Эль-Аламейном,
...died in the Falklands on T.V.
...умирал на Фолклендах по телевизору.
Going back to the mountain kings
Возвращаюсь к горным королям,
Where the sound of the piper counts for everything.
Где звук волынки значит всё.
Long generations from the Isles
Долгие поколения с островов
Sent to tread the foreign miles
Посылали топтать чужие мили,
Where the spiral ages meet.
Где спирали веков встречаются.
Felt naked dust beneath their feet.
Чувствовали голую пыль под ногами.
Future sun called winds to blow
Будущее солнце призывало ветры дуть,
And the past and present hard-eyed crow
И прошлое и настоящее, суровоглазый ворон,
Flew hunting high and circling low over blackened plains of Eden.
Летел высоко, высматривая добычу, и кружил низко над почерневшими равнинами Эдема.
There′s a child and a woman praying for an end to the mystery.
Ребенок и женщина молятся о конце тайны.
Hoping for a word in a letter
Надеясь на слово в письме,
Fair wind-blown from across the sea
Попутным ветром принесенном через море
To where the mountain men are kings
Туда, где горцы короли,
And the sound of the piper counts for eveything.
И звук волынки значит всё.
There's a house on the hillside, where the drifting sands are born.
Есть дом на склоне холма, где рождаются дрейфующие пески.
Lay down and let the slow tide wash me
Прилягу и позволю медленному приливу унести меня
Back to the land where I came from.
Обратно в землю, откуда я родом.
Where the mountain men are kings
Где горцы короли,
And the sound of the piper counts for everything.
И звук волынки значит всё.
Where the real mountain men are kings
Где настоящие горцы короли,
And the sound of the piper counts for everything.
И звук волынки значит всё.
Feel the naked dust beneath my toes
Чувствую голую пыль под пальцами ног,
While the future sun calls winds to blow
Пока будущее солнце призывает ветры дуть,
And the past and present black-eyed crow
И прошлое и настоящее, черноглазый ворон,
Flies hunting high and circling low
Летит высоко, высматривая добычу, и кружит низко
Between dream mountains of our Eden.
Между горными грезами нашего Эдема.





Writer(s): Anderson Ian Scott


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.