Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
looked
out
of
my
window,
saw
a
stencil
black,
Я
выглянул
в
окно,
увидел
черный
трафарет,
NO
STEP.
NO
STEP.
ЗАПРЕТНАЯ
ЗОНА.
ЗАПРЕТНАЯ
ЗОНА.
There
were
nervous
mothers
with
children
crying
in
the
back.
Там
были
нервные
матери
с
плачущими
детьми
сзади.
NO
STEP.
NO
STEP.
ЗАПРЕТНАЯ
ЗОНА.
ЗАПРЕТНАЯ
ЗОНА.
Someone
bought
me
my
ticket,
now
I′m
on
the
wing.
Кто-то
купил
мне
билет,
и
теперь
я
на
крыле.
Hope
my
angels
are
watching
me,
do
I
hear
them
sing?
Надеюсь,
мои
ангелы-хранители
наблюдают
за
мной,
слышу
ли
я
их
пение?
NO
STEP.
NO
STEP.
ЗАПРЕТНАЯ
ЗОНА.
ЗАПРЕТНАЯ
ЗОНА.
Those
afterburners
cut
in
and
kicked
us
high.
Форсажные
камеры
включились
и
резко
подняли
нас
ввысь.
NO
STEP.
NO
STEP.
ЗАПРЕТНАЯ
ЗОНА.
ЗАПРЕТНАЯ
ЗОНА.
The
thin
air
shimmered,
the
sun
cut
through
and
burned
my
eye.
Разреженный
воздух
мерцал,
солнце
пронзало
его
и
жгло
мне
глаза.
NO
STEP.
NO
STEP.
ЗАПРЕТНАЯ
ЗОНА.
ЗАПРЕТНАЯ
ЗОНА.
Someone
bought
me
my
ticket,
now
I'm
on
the
wing.
Кто-то
купил
мне
билет,
и
теперь
я
на
крыле.
Hope
my
angels
are
watching
me,
do
I
hear
them
sing?
Надеюсь,
мои
ангелы-хранители
наблюдают
за
мной,
слышу
ли
я
их
пение?
NO
STEP
NO
STEP.
ЗАПРЕТНАЯ
ЗОНА.
ЗАПРЕТНАЯ
ЗОНА.
NO
STEP
NO
STEP.
ЗАПРЕТНАЯ
ЗОНА.
ЗАПРЕТНАЯ
ЗОНА.
NO
STEP
NO
STEP.
ЗАПРЕТНАЯ
ЗОНА.
ЗАПРЕТНАЯ
ЗОНА.
Give
me
a
jet
stream
schooner
or
a
crew-legged
goose.
Дайте
мне
реактивный
струйный
шхунер
или
гуся
с
экипажем.
NO
STEP.
NO
STEP.
ЗАПРЕТНАЯ
ЗОНА.
ЗАПРЕТНАЯ
ЗОНА.
I′m
a
clear-air
jockey
when
they
turn
me
loose
Я
жокей
чистого
неба,
когда
они
выпускают
меня
на
волю.
NO
STEP.
NO
STEP.
ЗАПРЕТНАЯ
ЗОНА.
ЗАПРЕТНАЯ
ЗОНА.
Someone
bought
me
my
ticket
to
the
captain's
seat.
Кто-то
купил
мне
билет
в
капитанское
кресло.
Will
the
shakes
soon
leave
me,
will
I
find
my
feet?
Скоро
ли
пройдет
дрожь,
обрету
ли
я
твердую
почву
под
ногами?
NO
STEP.
NO
STEP.
ЗАПРЕТНАЯ
ЗОНА.
ЗАПРЕТНАЯ
ЗОНА.
NO
STEP.
NO
STEP.
ЗАПРЕТНАЯ
ЗОНА.
ЗАПРЕТНАЯ
ЗОНА.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anderson Ian Scott
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.