Paroles et traduction Jethro Tull - Occasional Demons (2006 Remastered Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well,
you
got
a
big-jib
crane
waiting
to
pick
you
up.
Что
ж,
тебя
ждет
подъемный
кран
с
большой
стрелой.
Mmmm,
you
see
those
snakes
that
crawl,
they′re
just
dying
Мммм,
ты
видишь
этих
ползающих
змей,
они
просто
умирают
To
trip
you
up.
Чтобы
подставить
тебе
подножку.
Live
out
in
sad
shacks
at
the
back
of
town.
Живут
в
унылых
лачугах
на
окраине
города.
Hold
your
breath
while
we
do
you
down
Задержи
дыхание,
пока
мы
тебя
прикончим.
'Cos
we′re
all
kinds
of
animals
coming
here:
Потому
что
мы
все
виды
животных,
приходящих
сюда:
Occasional
demons
too.
Иногда
демоны
тоже.
Well,
you
got
a
nice
apartment
here
with
appliances
and
CD.
Что
ж,
у
тебя
здесь
хорошая
квартира
с
бытовой
техникой
и
CD-диском.
We're
gonna
leave
your
stereo,
but
we'll
have
your
soul
for
tea.
Мы
оставим
твою
стереосистему,
но
выпьем
за
чай
твою
душу.
I′m
not
speaking
of
material
things.
Я
говорю
не
о
материальном.
Gonna
chew
you
up,
gonna
suck
you
in
Я
сожру
тебя,
засосу
внутрь.
′Cos
we're
all
kinds
of
animals
coming
here:
Потому
что
мы
все
виды
животных,
приходящих
сюда:
Occasional
demons
too.
Иногда
демоны
тоже.
Smokestacks,
belching
black,
we′re
the
have-nots
in
your
shade.
Дымовые
трубы,
изрыгающие
черноту,
мы-нищие
в
твоей
тени.
How
about
a
slice
of
life,
how
about
some
Как
насчет
кусочка
жизни?
Human
trade?
Торговля
людьми?
Eat
at
the
best
table
in
town.
Ешь
за
лучшим
столом
в
городе.
No
headwaiter
going
to
turn
us
down
Ни
один
метрдотель
не
откажет
нам.
'Cos
we′re
all
kinds
of
animals
coming
here:
Потому
что
мы
все
виды
животных,
приходящих
сюда:
Occasional
demons
too.
Иногда
демоны
тоже.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ian Anderson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.