Jethro Tull - Rocks On the Road (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jethro Tull - Rocks On the Road (Live)




Rocks On the Road (Live)
Камни на дороге (концертная запись)
There′s a black cat down on the quayside.
На пристани черный кот.
Ship's lights, green eyes glowing in the dark.
Огни корабля, зеленые глаза светятся в темноте.
Two young cops handing out a beating:
Двое молодых копов избивают кого-то:
Know how to hurt and leave no mark.
Знают, как причинить боль, не оставляя следов.
Down in the half-lit bar of the hotel
В полутемном баре отеля
There′s a call for the last round of the day.
Объявляют последний раунд на сегодня.
Push back the stool, take that elevator ride.
Отодвигаю табурет, еду на лифте.
Fall in bed and kick my shoes away.
Падаю в кровать и сбрасываю ботинки.
Rocks on the road.
Камни на дороге.
Can't sleep through the wild sound of the city.
Не могу уснуть из-за диких звуков города.
Hear a car full of young boys heading for a fight.
Слышу машину, полную молодых парней, едущих на драку.
Long distance telephone keeps ringing out engaged:
Междугородний телефон все время занят:
Wonder who you're talking with tonight.
Интересно, с кем ты разговариваешь сегодня вечером, милая.
Who you talking with tonight?
С кем ты разговариваешь сегодня вечером?
Rocks on the road.
Камни на дороге.
Tired plumbing wakes me in the morning.
Шумный водопровод будит меня утром.
Shower runs hot, runs cold playing with me.
Душ то горячий, то холодный, играет со мной.
Well, I′m up for the down side, life′s a bitch
Что ж, я готов к худшему, жизнь сука,
And all that stuff:
И все такое:
So come and shake some apples from my tree.
Так что давай, стряхивай яблоки с моего дерева.
Have to pay for my minibar madness.
Придется платить за мое безумство в мини-баре.
Itemised phone bill overload.
Подробный счет за телефон перегрузка.
Well now, how about some heavy rolling?
Ну что, как насчет немного покататься?
Move these rocks on the road.
Сдвинуть эти камни на дороге.
Crumbs on the breakfast table.
Крошки на столе после завтрака.
And a million other little things to spoil my day.
И миллион других мелочей, чтобы испортить мне день.
Now how about a little light music
А как насчет легкой музыки,
To chase it all away?
Чтобы прогнать все это прочь?
To chase it all away.
Чтобы прогнать все это прочь.
There's a black cat down on the quayside.
На пристани черный кот.
Ship′s lights, green eyes glowing in the dark.
Огни корабля, зеленые глаза светятся в темноте.
Two young cops handing out a beating:
Двое молодых копов избивают кого-то:
Know how to hurt and leave no mark.
Знают, как причинить боль, не оставляя следов.
Down in the half-lit bar of the hotel
В полутемном баре отеля
There's a call for the last round of the day.
Объявляют последний раунд на сегодня.
Push back the stool, take that elevator ride.
Отодвигаю табурет, еду на лифте.
Fall in bed and kick my shoes away.
Падаю в кровать и сбрасываю ботинки.
Kick my shoes away, kick my shoes away.
Сбрасываю ботинки, сбрасываю ботинки.
Rocks on the road.
Камни на дороге.





Writer(s): IAN ANDERSON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.