Paroles et traduction Jethro Tull - Skating Away (On The Thin Ice Of The New Day) - Live; 2004 Remastered Version
Mean
while
back
in
the
year
one
Я
имею
в
виду
когда
то
в
первом
году
When
you
belonged
to
no
one
Когда
ты
никому
не
принадлежал.
You
didn't
stand
a
chance
son
У
тебя
не
было
ни
единого
шанса
сынок
If
your
pants
were
undone
Если
бы
твои
штаны
были
расстегнуты
...
'Cause
you
were
bread
for
humanity
Потому
что
ты
был
хлебом
для
человечества
.
And
sold
to
society
И
продан
обществу.
One
day
you'll
wake
in
the
present
days
Однажды
ты
проснешься
в
настоящем.
A
million
generations
removed
from
expectations
of
Миллионы
поколений
отстранены
от
ожиданий
...
Being
who
you
really
want
to
be
Быть
тем,
кем
ты
действительно
хочешь
быть.
Skating
away
Катаюсь
на
коньках
прочь
Skating
away
Катаюсь
на
коньках
прочь
Skating
away
Катаюсь
на
коньках
прочь
On
the
thin
ice
of
a
new
day
По
тонкому
льду
нового
дня
So
as
you
push
of
from
the
shore
Так
как
ты
отталкиваешься
от
берега
Won't
you
turn
your
head
once
more
Не
повернешь
ли
ты
голову
еще
раз?
And
make
your
peace
with
ev'ryone
И
помирись
со
всеми.
For
those
who
choose
to
stay
Для
тех,
кто
решил
остаться.
Will
live
just
one
more
day
Проживу
еще
один
день.
To
do
the
things
they
should
have
done
Делать
то,
что
они
должны
были
делать.
And
as
you
cross
the
wilderness
И
когда
ты
пересекаешь
пустыню
Aspinning
in
your
emptiness
you
feel
you
have
to
pray
Погружаясь
в
свою
пустоту,
ты
чувствуешь,
что
должен
молиться.
Looking
for
a
sign
that
the
universal
mind
Ищу
знак
того,
что
Вселенский
Разум
...
Has
written
you
into
the
passion
play
Вписал
тебя
в
пьесу
страсти.
Skating
away
Катаюсь
на
коньках
прочь
Skating
away
Катаюсь
на
коньках
прочь
Skating
away
Катаюсь
на
коньках
прочь
On
the
thin
ice
of
a
new
day
По
тонкому
льду
нового
дня
And
as
you
cross
the
circle
line
И
когда
ты
пересекаешь
линию
круга
Well
the
ice
wall
creaks
behind
Ледяная
стена
скрипит
позади.
You're
a
rabbit
on
the
run
Ты
кролик
в
бегах,
And
silver
splinters
fly
и
летят
серебряные
осколки.
In
the
corner
of
your
eye
В
уголке
твоего
глаза
...
Shining
in
the
setting
sun
Сияет
в
лучах
заходящего
солнца.
Well
do
you
ever
get
the
feeling
У
тебя
когда
нибудь
бывает
такое
чувство
That
the
story's
too
damn
real
and
in
the
present
tense
Что
эта
история
чертовски
реальна
и
в
настоящем
времени
Or
that
ev'rybody's
on
the
stage
Или
что
все
остальные
на
сцене?
And
it
seems
like
you're
the
only
person
sitting
in
the
audience
И
кажется,
что
ты
единственный
человек,
сидящий
в
зале.
Skating
away
Катаюсь
на
коньках
прочь
Skating
away
Катаюсь
на
коньках
прочь
Skating
away
Катаюсь
на
коньках
прочь
On
the
thin
ice
of
a
new
day
По
тонкому
льду
нового
дня
Skating
away
Катаюсь
на
коньках
прочь
Skating
away
Катаюсь
на
коньках
прочь
Skating
away
Катаюсь
на
коньках
прочь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anderson Ian Scott
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.