Paroles et traduction Jethro Tull - Songs From The Wood - Live; 2004 Remastered Version
Let
me
bring
you
songs
from
the
wood
Позволь
мне
принести
тебе
песни
из
леса.
To
make
you
feel
much
better
than
you
could
know
Чтобы
ты
почувствовала
себя
намного
лучше,
чем
ты
можешь
себе
представить.
Dust
you
down
from
tip
to
toe
Стряхни
пыль
с
головы
до
ног.
Show
you
how
the
garden
grows
Покажу
тебе,
как
растет
сад.
Hold
you
steady
as
you
go
Держи
себя
в
руках,
пока
ты
идешь.
Join
the
if
you
can
Присоединяйтесь
если
сможете
It'll
make
of
you
an
honest
man
Это
сделает
из
тебя
честного
человека.
Let
me
bring
you
love
from
the
field
Позволь
мне
принести
тебе
любовь
с
поля
боя.
Poppies
red
and
roses
filled
with
summer
rain
Красные
маки
и
розы,
наполненные
летним
дождем.
To
heal
the
wound
and
still
the
pain
Залечить
рану
и
утихомирить
боль.
That
threatens
again
and
again
Это
грозит
снова
и
снова.
As
you
drag
down
every
lovers'
lane
Когда
ты
тащишься
вниз
по
каждой
дорожке
влюбленных
Life's
long
celebration's
here
Праздник
длиною
в
жизнь
вот
он
I'll
toast
you
all
in
penny
cheer
Я
подниму
тост
за
вас
всех
в
Пенни
ура
Let
me
bring
you
all
things
refined
Позволь
мне
принести
тебе
все
утонченное.
Galliards
and
lute
songs
served
in
chilling
ale
Гальярды
и
песни
на
лютнях
поданы
в
холодном
эле.
Greeting
well-met
fellow,
hail
Приветствую
хорошо
встреченного
товарища,
привет!
I
am
the
wind
to
fill
your
sail
Я-ветер,
наполняющий
твои
паруса.
I
am
the
cross
to
take
your
nail
Я-крест,
который
заберет
твой
гвоздь.
A
singer
of
these
ageless
times
Певец
этих
нестареющих
времен.
With
kitchen
prose
and
gutter
rhymes
С
кухонной
прозой
и
рифмами
в
сточной
канаве.
Songs
from
the
wood
make
you
feel
much
better
Песни
из
леса
заставляют
тебя
чувствовать
себя
намного
лучше
Songs
from
the
wood
make
you
feel
much
better
Песни
из
леса
заставляют
тебя
чувствовать
себя
намного
лучше
Songs
from
the
wood
Песни
из
леса
Songs
from
the
wood
Песни
из
леса
Let
me
bring
you
love
from
the
field
Позволь
мне
принести
тебе
любовь
с
поля
боя.
Poppies
red
and
roses
filled
with
summer
rain
Красные
маки
и
розы,
наполненные
летним
дождем.
To
heal
the
wound
and
still
the
pain
Залечить
рану
и
утихомирить
боль.
That
threatens
again
and
again
Это
грозит
снова
и
снова.
As
you
drag
down
every
lovers'
lane
Когда
ты
тащишься
вниз
по
каждой
дорожке
влюбленных
Life's
long
celebration's
here
Праздник
длиною
в
жизнь
вот
он
I'll
toast
you
all
in
penny
cheer
Я
подниму
тост
за
вас
всех
в
Пенни
ура
Songs
from
the
wood
make
you
feel
much
better
Песни
из
леса
заставляют
тебя
чувствовать
себя
намного
лучше
Songs
from
the
wood
make
you
feel
much
better
Песни
из
леса
заставляют
тебя
чувствовать
себя
намного
лучше
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anderson Ian Scott
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.