Paroles et traduction Jethro Tull - Songs From the Wood (2003 Remastered Version)
Let
me
bring
you
songs
from
the
wood:
Позволь
мне
принести
тебе
песни
из
леса:
To
make
you
feel
much
better
than
you
could
know.
Чтобы
ты
чувствовала
себя
гораздо
лучше,
чем
могла
бы
представить.
Dust
you
down
from
tip
to
toe.
Спрячь
тебя
с
ног
до
головы.
Show
you
how
the
garden
grows.
Покажу
тебе,
как
растет
сад.
Hold
you
steady
as
you
go.
Держу
тебя
крепко,
пока
ты
идешь.
Join
the
if
you
can:
Присоединяйся,
если
сможешь:
It'll
make
of
you
an
honest
man.
Это
сделает
из
тебя
честного
человека.
Let
me
bring
you
love
from
the
field:
Позволь
мне
принести
тебе
любовь
с
поля:
Poppies
red
and
roses
filled
with
summer
rain.
Маки
красные
и
розы,
наполненные
летним
дождем.
To
heal
the
wound
and
still
the
pain
Чтобы
залечить
раны
и
боль.
That
threatens
again
and
again
Это
грозит
снова
и
снова.
As
you
drag
down
every
lover's
lane.
Когда
ты
тащишь
вниз
всех
влюбленных.
Life's
long
celebration's
here.
Праздник
длиною
в
жизнь
здесь.
I'll
toast
you
all
in
penny
cheer.
Я
выпью
за
вас
все
Пенни
ура.
Let
me
bring
you
all
things
refined:
Позволь
мне
кое-что
прояснить:
Galliards
and
lute
songs
served
in
chilling
ale.
Галларды
и
лютневые
песни
поданы
в
холодном
эле.
Greetings
well
met
fellow,
hail!
Привет,
молодец,
привет!
I
am
the
wind
to
fill
your
sail.
Я-ветер,
наполняющий
твой
Парус.
I
am
the
cross
to
take
your
nail:
Я
крест,
чтобы
взять
твой
гвоздь:
A
singer
of
these
ageless
times.
Певец
этих
безжалостных
времен.
With
kitchen
prose
and
gutter
rhymes.
С
кухонной
прозой
и
рифмами
сточной
канавы.
Songs
from
the
wood
make
you
feel
much
better.
Песни
из
дерева
заставляют
чувствовать
себя
гораздо
лучше.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): IAN ANDERSON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.