Paroles et traduction Jethro Tull - The Whistler - 2003 Remastered Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Whistler - 2003 Remastered Version
Свистун - Ремастированная версия 2003 года
I'll
buy
you
six
bay
mares
to
put
in
your
stable
Куплю
тебе
шесть
гнедых
кобылиц
для
твоей
конюшни,
Six
golden
apples,
bought
with
my
pay
Шесть
золотых
яблок,
купленных
на
мой
заработок.
I
am
the
first
piper
who
calls
the
sweet
tune
Я
первый
волынщик,
сыгравший
сладкую
мелодию,
But
I
must
be
gone
by
the
seventh
day
Но
я
должен
уйти
на
седьмой
день.
So
come
on,
I'm
the
whistler
Так
пойдем,
я
свистун,
I
have
a
pipe
and
a
drum
to
play
У
меня
есть
дудка
и
барабан,
Get
ready
for
the
whistler
Приготовься
к
свистуну,
I
whistle
along
on
the
seventh
day
Я
насвистываю
на
седьмой
день.
Whistle
along
on
the
seventh
day
Насвистываю
на
седьмой
день.
All
kinds
of
sadness,
I've
left
behind
me
Всякую
печаль
я
оставил
позади,
Many's
the
day
when
I
have
done
wrong
Много
дней
я
поступал
неправильно,
But
I'll
be
yours
forever
and
ever
Но
я
буду
твоим
навеки
вечные,
Climb
in
the
saddle
and
whistle
along
Садись
в
седло
и
насвистывай
вместе
со
мной.
So
come
on,
I'm
the
whistler
Так
пойдем,
я
свистун,
I
have
a
pipe
and
a
drum
to
play
У
меня
есть
дудка
и
барабан,
Get
ready
for
the
whistler
Приготовься
к
свистуну,
I
whistle
along
on
the
seventh
day
Я
насвистываю
на
седьмой
день.
Whistle
along
on
the
seventh
day
Насвистываю
на
седьмой
день.
Deep
red
are
the
sunsets
in
mystical
places
Глубокого
красного
цвета
закаты
в
мистических
местах,
Black
are
the
nights
on
summer
day
sands
Черны
ночи
на
летних
песках,
We'll
find
the
speck
of
truth
in
each
riddle
Мы
найдем
крупицу
правды
в
каждой
загадке,
Hold
the
first
grain
of
love
in
our
hands
Удержим
первую
крупицу
любви
в
своих
руках.
So
come
on,
I'm
the
whistler
Так
пойдем,
я
свистун,
I
have
a
pipe
and
a
drum
to
play
У
меня
есть
дудка
и
барабан,
Get
ready
for
the
whistler
Приготовься
к
свистуну,
I
whistle
along
on
the
seventh
day
Я
насвистываю
на
седьмой
день.
So
come
on,
I'm
a
whistler
Так
пойдем,
я
свистун,
I
have
a
pipe
and
a
drum
to
play
У
меня
есть
дудка
и
барабан,
Get
ready
for
the
whistler
Приготовься
к
свистуну,
I
whistle
along
on
the
seventh
day
Я
насвистываю
на
седьмой
день.
Whistle
along
on
the
seventh
day
Насвистываю
на
седьмой
день.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ian Anderson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.