Jethro Tull - The Whistler - 2003 Remastered Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jethro Tull - The Whistler - 2003 Remastered Version




The Whistler - 2003 Remastered Version
Свистун - Ремастированная версия 2003 года
I'll buy you six bay mares to put in your stable
Куплю тебе шесть гнедых кобылиц для твоей конюшни,
Six golden apples, bought with my pay
Шесть золотых яблок, купленных на мой заработок.
I am the first piper who calls the sweet tune
Я первый волынщик, сыгравший сладкую мелодию,
But I must be gone by the seventh day
Но я должен уйти на седьмой день.
So come on, I'm the whistler
Так пойдем, я свистун,
I have a pipe and a drum to play
У меня есть дудка и барабан,
Get ready for the whistler
Приготовься к свистуну,
I whistle along on the seventh day
Я насвистываю на седьмой день.
Whistle along on the seventh day
Насвистываю на седьмой день.
All kinds of sadness, I've left behind me
Всякую печаль я оставил позади,
Many's the day when I have done wrong
Много дней я поступал неправильно,
But I'll be yours forever and ever
Но я буду твоим навеки вечные,
Climb in the saddle and whistle along
Садись в седло и насвистывай вместе со мной.
So come on, I'm the whistler
Так пойдем, я свистун,
I have a pipe and a drum to play
У меня есть дудка и барабан,
Get ready for the whistler
Приготовься к свистуну,
I whistle along on the seventh day
Я насвистываю на седьмой день.
Whistle along on the seventh day
Насвистываю на седьмой день.
Deep red are the sunsets in mystical places
Глубокого красного цвета закаты в мистических местах,
Black are the nights on summer day sands
Черны ночи на летних песках,
We'll find the speck of truth in each riddle
Мы найдем крупицу правды в каждой загадке,
Hold the first grain of love in our hands
Удержим первую крупицу любви в своих руках.
So come on, I'm the whistler
Так пойдем, я свистун,
I have a pipe and a drum to play
У меня есть дудка и барабан,
Get ready for the whistler
Приготовься к свистуну,
I whistle along on the seventh day
Я насвистываю на седьмой день.
So come on, I'm a whistler
Так пойдем, я свистун,
I have a pipe and a drum to play
У меня есть дудка и барабан,
Get ready for the whistler
Приготовься к свистуну,
I whistle along on the seventh day
Я насвистываю на седьмой день.
Whistle along on the seventh day
Насвистываю на седьмой день.





Writer(s): Ian Anderson

Jethro Tull - All the Best
Album
All the Best
date de sortie
23-04-2012


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.