Paroles et traduction Jethro Tull - Too Old To Rock 'N' Roll: Too Young To Die! (Demo) [Steven Wilson Mix]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Too Old To Rock 'N' Roll: Too Young To Die! (Demo) [Steven Wilson Mix]
Слишком стар для рок-н-ролла: слишком молод, чтобы умереть! (Демо) [Микс Стивена Уилсона]
The
old
Rocker
wore
his
hair
too
long,
Старый
рокер
носил
слишком
длинные
волосы,
Wore
his
trouser
cuffs
too
tight.
Носил
слишком
узкие
отвороты
брюк.
Unfashionable
to
the
end
---
drank
his
ale
too
light.
Немодный
до
конца
---
пил
слишком
лёгкое
пиво.
Death's
head
belt
buckle
---
yesterday's
dreams
---
Пряжка
ремня
с
черепом
---
мечты
вчерашнего
дня
---
The
transport
caf'
prophet
of
doom.
Пророк
гибели
в
придорожном
кафе.
Ringing
no
change
in
his
double-sewn
seams
Не
звенит
мелочь
в
его
двойных
швах,
In
his
post-war-babe
gloom.
В
его
послевоенной
тоске.
Now
he's
too
old
to
Rock'n'Roll
but
he's
too
young
to
die.
Теперь
он
слишком
стар
для
рок-н-ролла,
но
слишком
молод,
чтобы
умереть.
He
once
owned
a
Harley
Davidson
and
a
Triumph
Bonneville.
Когда-то
у
него
были
Харлей
Дэвидсон
и
Триумф
Бонневилль.
Counted
his
friends
in
burned-out
spark
plugs
Считал
своих
друзей
по
сгоревшим
свечам
зажигания
And
prays
that
he
always
will.
И
молится,
что
так
будет
всегда.
But
he's
the
last
of
the
blue
blood
greaser
boys
Но
он
последний
из
голубокровных
парней-смазчиков,
All
of
his
mates
are
doing
time:
Все
его
приятели
мотают
срок:
Married
with
three
kids
up
by
the
ring
road
Женаты,
трое
детей,
живут
у
кольцевой
дороги,
Sold
their
souls
straight
down
the
line.
Продали
свои
души
по
прямой.
And
some
of
them
own
little
sports
cars
А
у
некоторых
из
них
есть
маленькие
спортивные
машины,
And
meet
at
the
tennis
club
do's.
И
они
встречаются
в
теннисном
клубе.
For
drinks
on
a
Sunday
---
work
on
Monday.
Выпивка
в
воскресенье
---
работа
в
понедельник.
They've
thrown
away
their
blue
suede
shoes.
Они
выбросили
свои
синие
замшевые
туфли.
Now
they're
too
old
to
Rock'n'Roll
Теперь
они
слишком
стары
для
рок-н-ролла
And
they're
too
young
to
die.
И
слишком
молоды,
чтобы
умереть.
So
the
old
Rocker
gets
out
his
bike
Итак,
старый
рокер
достаёт
свой
мотоцикл,
To
make
a
ton
before
he
takes
his
leave.
Чтобы
сделать
рывок,
прежде
чем
уйти.
Up
on
the
A1
by
Scotch
Corner
На
А1
у
Скотч
Корнер,
Just
like
it
used
to
be.
Всё
как
раньше.
And
as
he
flies
---
tears
in
his
eyes
---
И
пока
он
летит
---
слёзы
в
его
глазах
---
His
wind-whipped
words
echo
the
final
take
Его
слова,
подхваченные
ветром,
вторят
последнему
дублю,
And
he
hits
the
trunk
road
doing
around
120
И
он
врезается
в
магистраль,
разогнавшись
до
120,
With
no
room
left
to
brake.
Без
возможности
затормозить.
And
he
was
too
old
to
Rock'n'Roll
И
он
был
слишком
стар
для
рок-н-ролла,
But
he
was
too
young
to
die.
Но
слишком
молод,
чтобы
умереть.
No,
you're
never
too
old
to
Rock'n'Roll
Нет,
ты
никогда
не
будешь
слишком
стар
для
рок-н-ролла,
If
you're
too
young
to
die.
Если
ты
слишком
молод,
чтобы
умереть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): IAN ANDERSON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.