Paroles et traduction Jethro Tull - Wind-Up (Early Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wind-Up (Early Version)
Заводная игрушка (ранняя версия)
When
I
was
young
and
they
packed
me
off
to
school
Когда
я
был
юн,
меня
отправили
в
школу,
And
they
taught
me
how
not
to
play
the
game
И
научили
меня
не
играть
по
правилам.
Oh,
I
didn′t
mind
if
they
groomed
me
for
success
Меня
не
волновало,
готовили
ли
они
меня
к
успеху,
Or
if
they
said
that
I
was
just
a
fool
Или
считали
меня
просто
дураком.
So
I
left
there
in
the
morning
И
вот
я
ушел
оттуда
утром,
With
their
God
under
my
arm
С
их
Богом
под
мышкой,
Their
half
assed
smiles
and
the
book
of
rules
С
их
фальшивыми
улыбками
и
сводом
правил.
Then
I
asked
this
God
a
question
Потом
я
задал
этому
Богу
вопрос,
And
by
way
of
firm
reply
И
в
качестве
твердого
ответа
He
said,
"I'm
not
the
kind
you
have
to
wind-up
on
Sundays"
Он
сказал:
"Я
не
из
тех,
кого
нужно
заводить
по
воскресеньям".
And
to
my
old
headmaster
and
to
anyone
who
cares
И
моему
старому
директору,
и
всем,
кому
не
все
равно,
Before
I′m
through
I'd
like
to
say
my
prayers
Прежде
чем
я
закончу,
я
хочу
помолиться.
Oh,
I
don't
believe
you,
you
had
the
whole
damn
thing
all
wrong
Я
не
верю
вам,
вы
все
поняли
неправильно.
And
he′s
not
the
kind
you
have
to
wind-up
on
Sunday
Он
не
из
тех,
кого
нужно
заводить
по
воскресеньям.
Well,
you
can
excommunicate
me
on
my
way
to
Sunday
school
Вы
можете
отлучить
меня
по
дороге
в
воскресную
школу
And
have
all
the
Bishops
harmonize
these
lines
И
заставить
всех
епископов
петь
эти
строки.
How
do
you
dare
tell
me
that
I′m
my
father's
son
Как
вы
смеете
говорить
мне,
что
я
сын
своего
отца,
When
that
was
just
an
accident
of
birth?
Когда
это
была
просто
случайность
рождения?
Oh,
I′d
rather
look
around
me,
compose
a
better
song
Я
лучше
осмотрюсь
вокруг
и
сочиню
песню
получше,
'Cos
that′s
the
honest
measure
of
my
worth
Потому
что
это
истинная
мера
моей
ценности.
And
in
your
pomp
and
all
your
glory,
you're
a
poorer
man
than
me
И
в
своем
величии
и
всей
своей
славе
ты
беднее
меня,
As
you
lick
the
boots
of
death
born
out
of
fear
Когда
лижешь
сапоги
смерти,
рожденной
из
страха.
When
I
was
young
and
they
packed
me
off
to
school
Когда
я
был
юн,
меня
отправили
в
школу,
And
they
taught
me
how
not
to
play
the
game
И
научили
меня
не
играть
по
правилам.
Oh,
I
didn′t
mind
if
they
groomed
me
for
success
Меня
не
волновало,
готовили
ли
они
меня
к
успеху,
Or
if
they
said
that
I
was
just
a
fool
Или
считали
меня
просто
дураком.
And
so
I
left
there
in
the
morning
И
вот
я
ушел
оттуда
утром,
With
their
God
under
my
arm
С
их
Богом
под
мышкой,
The
half
assed
smiles
and
the
book
of
rules
С
фальшивыми
улыбками
и
сводом
правил.
And
you
can
excommunicate
me
on
my
way
to
Sunday
school
Вы
можете
отлучить
меня
по
дороге
в
воскресную
школу
And
have
all
the
Bishops
harmonize
these
lines
И
заставить
всех
епископов
петь
эти
строки.
When
I
was
young
and
they
packed
me
off
to
school
Когда
я
был
юн,
меня
отправили
в
школу,
And
they
taught
me
how
not
to
play
the
game
И
научили
меня
не
играть
по
правилам.
Oh,
I
didn't
mind
if
they
groomed
me
for
success
Меня
не
волновало,
готовили
ли
они
меня
к
успеху,
Or
if
they
said
that
I
was
just
a
fool
Или
считали
меня
просто
дураком.
And
so
to
my
old
headmaster
and
to
anyone
who
cares
И
моему
старому
директору,
и
всем,
кому
не
все
равно,
Before
I'm
through
I′d
like
to
say
my
prayers
Прежде
чем
я
закончу,
я
хочу
помолиться.
And
you
can
excommunicate
me
on
my
way
to
Sunday
school
Вы
можете
отлучить
меня
по
дороге
в
воскресную
школу
And
have
all
the
Bishops
harmonize
these
lines
И
заставить
всех
епископов
петь
эти
строки.
I
don′t
believe
you,
you
had
the
whole
damn
thing
all
wrong
Я
не
верю
вам,
вы
все
поняли
неправильно.
And
he's
not
the
kind
you
have
to
wind-up
on
a
Sunday
Он
не
из
тех,
кого
нужно
заводить
по
воскресеньям.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anderson Ian Scott
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.