Paroles et traduction Jethro Tull - Wind-Up (early version - new mix)
When
I
was
young
and
they
packed
me
off
to
school
Когда
я
был
маленьким,
меня
отправили
в
школу.
And
they
taught
me
how
not
to
play
the
game
И
они
научили
меня,
как
не
играть
в
эту
игру.
Oh,
I
didn't
mind
if
they
groomed
me
for
success
О,
я
не
возражал,
если
меня
готовили
к
успеху.
Or
if
they
said
that
I
was
just
a
fool
Или
если
бы
они
сказали
что
я
просто
дурак
So
I
left
there
in
the
morning
Поэтому
я
ушел
оттуда
утром.
With
their
God
under
my
arm
С
их
Богом
под
мышкой.
Their
half
assed
smiles
and
the
book
of
rules
Их
полузадушенные
улыбки
и
книга
правил.
Then
I
asked
this
God
a
question
Тогда
я
задал
этому
богу
вопрос.
And
by
way
of
firm
reply
И
в
качестве
твердого
ответа
He
said,
"I'm
not
the
kind
you
have
to
wind-up
on
Sundays"
Он
сказал:
"Я
не
из
тех,
кого
нужно
заводить
по
воскресеньям".
And
to
my
old
headmaster
and
to
anyone
who
cares
И
моему
старому
директору,
и
всем,
кому
не
все
равно.
Before
I'm
through
I'd
like
to
say
my
prayers
Прежде
чем
я
закончу,
я
хотел
бы
помолиться.
Oh,
I
don't
believe
you,
you
had
the
whole
damn
thing
all
wrong
О,
я
тебе
не
верю,
ты
все
это
чертовски
неправильно
придумал.
And
he's
not
the
kind
you
have
to
wind-up
on
Sunday
И
он
не
из
тех,
кого
нужно
заводить
в
воскресенье.
Well,
you
can
excommunicate
me
on
my
way
to
Sunday
school
Что
ж,
ты
можешь
отлучить
меня
от
церкви
по
дороге
в
воскресную
школу.
And
have
all
the
Bishops
harmonize
these
lines
И
пусть
все
епископы
согласуют
эти
строки.
How
do
you
dare
tell
me
that
I'm
my
father's
son
Как
ты
смеешь
говорить
мне
что
я
сын
своего
отца
When
that
was
just
an
accident
of
birth?
Когда
это
было
всего
лишь
случайностью
рождения?
Oh,
I'd
rather
look
around
me,
compose
a
better
song
О,
я
бы
лучше
огляделась
вокруг,
сочинила
бы
песню
получше.
'Cos
that's
the
honest
measure
of
my
worth
Потому
что
это
честная
мера
моей
ценности.
And
in
your
pomp
and
all
your
glory,
you're
a
poorer
man
than
me
И
в
своей
роскоши
и
во
всей
своей
славе
ты
беднее
меня.
As
you
lick
the
boots
of
death
born
out
of
fear
Когда
ты
лижешь
сапоги
смерти,
рожденной
из
страха.
When
I
was
young
and
they
packed
me
off
to
school
Когда
я
был
маленьким,
меня
отправили
в
школу.
And
they
taught
me
how
not
to
play
the
game
И
они
научили
меня,
как
не
играть
в
эту
игру.
Oh,
I
didn't
mind
if
they
groomed
me
for
success
О,
я
не
возражал,
если
меня
готовили
к
успеху.
Or
if
they
said
that
I
was
just
a
fool
Или
если
бы
они
сказали
что
я
просто
дурак
And
so
I
left
there
in
the
morning
И
я
ушел
оттуда
утром.
With
their
God
under
my
arm
С
их
Богом
под
мышкой.
The
half
assed
smiles
and
the
book
of
rules
Полузадушенные
улыбки
и
книга
правил.
And
you
can
excommunicate
me
on
my
way
to
Sunday
school
И
ты
можешь
отлучить
меня
от
церкви
по
дороге
в
воскресную
школу.
And
have
all
the
Bishops
harmonize
these
lines
И
пусть
все
епископы
согласуют
эти
строки.
When
I
was
young
and
they
packed
me
off
to
school
Когда
я
был
маленьким,
меня
отправили
в
школу.
And
they
taught
me
how
not
to
play
the
game
И
они
научили
меня,
как
не
играть
в
эту
игру.
Oh,
I
didn't
mind
if
they
groomed
me
for
success
О,
я
не
возражал,
если
меня
готовили
к
успеху.
Or
if
they
said
that
I
was
just
a
fool
Или
если
бы
они
сказали
что
я
просто
дурак
And
so
to
my
old
headmaster
and
to
anyone
who
cares
Итак,
моему
старому
директору
и
всем,
кому
не
все
равно.
Before
I'm
through
I'd
like
to
say
my
prayers
Прежде
чем
я
закончу,
я
хотел
бы
помолиться.
And
you
can
excommunicate
me
on
my
way
to
Sunday
school
И
ты
можешь
отлучить
меня
от
церкви
по
дороге
в
воскресную
школу.
And
have
all
the
Bishops
harmonize
these
lines
И
пусть
все
епископы
согласуют
эти
строки.
I
don't
believe
you,
you
had
the
whole
damn
thing
all
wrong
Я
не
верю
тебе,
ты
все
неправильно
понял.
And
he's
not
the
kind
you
have
to
wind-up
on
a
Sunday
И
он
не
из
тех,
кого
нужно
заводить
в
воскресенье.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): IAN ANDERSON
Album
Aqualung
date de sortie
01-11-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.